בְּרֵאשִׁית

BeReshit/Génesis

CAPÍTULO 7

Con Comentarios

“Y después de siete días, las aguas del Diluvio vinieron sobre la tierra”.

Escuche este capítulo en Hebreo.


Y YJVJ dijo a Noakj: “Entra en el arca tú y toda tu casa/familia, porque tú eres el único justo delante de mí en esta generación.

1

וַיֹּאמֶר יהוה לְנֹחַ בֹּא־אַתָּה וְכָל־בֵּיתְךָ אֶל־הַתֵּבָה כִּי־אֹתְךָ רָאִיתִי צַדִּיק לְפָנַי בַּדּוֹר הַזֶּה׃

א

VaYomer | YJVJ | Le’Noakj | Bo-Ata | Ve’Kjol-Beyte’Kja | El-JaTeva | Ki-Ote’Kja | Raiti | Tzadik | Le’Fanay | Bador | HaZe

From all the animals that are pure/clean, take for you seven, seven Seven Ish/man/husband and his Ish’To/woman/wife. And from the animals which are not pure/clean, take two, a Seven Ish/man/husband and his Ish’To/woman/wife.

2

מִכֹּל הַבְּהֵמָה הַטְּהוֹרָה תִּקַּח־לְךָ שִׁבְעָה שִׁבְעָה אִישׁ וְאִשְׁתּוֹ וּמִן־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר לֹא טְהֹרָה הִוא שְׁנַיִם אִישׁ וְאִשְׁתּוֹ׃

ב

MiKol | JaBe’Jema | JaTe’Jora | Tikakj-Le’Kja | ShiV’A | ShiV’A | Ish | Ve’Ishe’To | UMin-Jabe’Jema | Asher | Lo | Te’Jora | Jiv | She’Nayim | Ish | Ve’Ishe’To

Siete Ish/hombre/marido y su Ish’To/mujer/esposa

Dirijámonos al elefante en la habitación. ¿Por qué dice hombre y su mujer si se refiere a animales? Generalmente se traduce como varón y hembra, pero eso no es lo que dice este versículo. Si dijera eso, diría Zekjar/masculino VeNekeva/y mujer, pero no es así. El versículo dice explícitamente marido y mujer como si estos animales fueran hombres y mujeres humanos.

El TALMUD En Sanhedrin 108b:6 comentarios sobre este verso: “De todo animal puro/limpio tomarás para ti siete parejas, marido y mujer” (Génesis 7:2). La Gemara pregunta: ¿Existe el matrimonio para los animales? Rabbi Shmuel bar Naḥmani dice que Rabbi Yonatan dice: La referencia es a aquellos animales con los que no se realizó la transgresión de relaciones sexuales con otra especie. Por lo tanto, la Torá subraya que los animales que entraron al arca eran marido y mujer.

El Talmud dice que antes del Gran Diluvio, los animales tenían relaciones sexuales con otros animales, fuera de su propia especie. Pero llevaré las cosas un poco más allá. Lo vemos hoy en día en las noticias: arestan a personas por ser encontrados teniendo sexo con animales de granja, e incluso hay contenido pornográfico específico en Internet llamado bestialidad en el que personas tienen sexo con animales (Sí, las cosas pintan muy mal hoy en día). Además, agregaré a lo anterior diciendo que dado que la generación anterior al Gran Diluvio fue especialmente malvada, no me sorprendería saber que estos hombres y mujeres se estaban casando con animales. No sólo tener relaciones sexuales, sino llevando la relación entre el hombre y el animal de compañía hasta el punto de estar tan enfermos de la cabeza como para pensar y creer que aman a sus animales como a iguales. Como si fueran iguales a gente.

Para terminar la explicación y simplificar la respuesta, creo que el nivel de pureza de estos animales era de este modo: Estos animales que fueron elegidos para entrar en el Arca eran animales que no sólo no tenían sexo con otras especies sino que sólo se apareaban con un solo animal de la misma especie y no con múltiples de la misma especie. Es como si fueran marido y mujer, así como la humanidad debería ser un solo hombre y una sola mujer, marido y mujer. No puede ser más puro que eso. Supongo que se puede decir que se podrían haber conseguido animales que aún no se hubieran apareado, pero eso no los convertirían en marido y mujer. Tenía que haber intimidad sexual para ser llamados marido y mujer.

Puros / limpios y no puros / no limpios

Recordemos que hasta ahora al hombre sólo se le permitía comer frutas y verduras, no animales. Pero las cosas están a punto de cambiar, y es por eso que siete parejas de animales puros/limpios (animales que se pueden comer como vacas y ovejas) y sólo un par de animales no puros/limpios (que no se deven comer como cerdos y camellos, etc.) fueron llevados al Arca.

Ramban (1194–1270) Comentario: Había muchas bestias enormes, como elefantes, y tantas especies de todos los tamaños que ni siquiera diez arcas de ese tipo habrían podido contenerlos a todos, junto con las provisiones para un año. Fue un milagro que la pequeña Arca pudiera contenerlos. Aunque el mismo milagro podría haber ocurrido en un arca más pequeña, ahorrando así a Noakj el duro trabajo físico de construir una tan grande, sin embargo, Dios quería que fuera tan grande para que el milagro fuera menos obvio porque la gente debería tratar de reducir su dependencia en los milagros tanto como sea posible.

Rashi (1040-1105); Sanhedrin 108b Comentario: Los animales vinieron a Noakj por su propia voluntad y él los condujo dentro del Arca. El Arca aceptó sólo a aquellos que no habían estado involucrados en la perversión sexual que fue una de las causas de la caída de esa generación.

También aves del cielo siete, siete machos y siete hembras. Para mantener viva a su descendencia sobre la faz de toda la tierra.

3

גַּם מֵעוֹף הַשָּׁמַיִם שִׁבְעָה שִׁבְעָה זָכָר וּנְקֵבָה לְחַיּוֹת זֶרַע עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ׃

ג

Gum | MeOf | JaShamayim | ShiV’A | ShiV’A | Zakjar | UNe’Keva | Le’Khayot | Zera | Al-Pe’Ney | Kjol-JaAretz

Note cómo este versículo no dice hombre y su esposa. Este verso lo escribe correctamente: Zakhar U-Ne’Keva/Masculino y Femenino. Deduzco dos posibilidades para esto. Uno, los pájaros no eran parte de la perversión del hombre, o este versiculo esta escrito correctamente para resaltar aún más el versículo anterior.

Porque en siete días Yo haré llover sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches, y borraré toda vida que he creado sobre la faz de la tierra.

4

כִּי לְיָמִים עוֹד שִׁבְעָה אָנֹכִי מַמְטִיר עַל־הָאָרֶץ אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לָיְלָה וּמָחִיתִי אֶת־כָּל־הַיְקוּם אֲשֶׁר עָשִׂיתִי מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה׃

ד

Ki | Le’Yamim | Od | Shive’A | Anokji | MaM’Tir | Al-JaAretz | Ar’BaAim | Yom | Ve’Ar’BaIm | Lay’La | UMakjiti | Et-Kjol-JaYe’Kum | Asher | Asiti | MeAl | Pe’Ney | JaAdama

Rashi (1040-1105) Comentario: Para dentro de siete días más. Después del período original que Dios asignó al pueblo para el arrepentimiento, Su misericordia decretó que les diera siete días adicionales. Alternativamente, estos fueron los siete días de luto por M'Tushalakj (abuelo de Noakj), que acababa de morir y en cuyo honor Dios retrasó el Diluvio.

Y Noakj hizo todo lo que le era mandado por YJVJ.

5

וַיַּעַשׂ נֹחַ כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּהוּ יהוה׃

ה

VaYaAs | Noakj | Ke’Kjol | Asher-TzivaJu | YJVJ

Y Noakj tenía seiscientos años cuando las aguas del diluvio habían de caer sobre la tierra.

6

וְנֹחַ בֶּן־שֵׁשׁ מֵאוֹת שָׁנָה וְהַמַּבּוּל הָיָה מַיִם עַל־הָאָרֶץ׃

ו

Ve’Noakj | Ben-Shesh | MeOt | Shana | Ve’JaMabul | Jaya | Mayim | Al-JaAretz

Este versículo generalmente se traduce como “cuando el diluvio vino sobre la tierra Noakh tenia seisceintos”, pero en el texto original no dice eso. La forma en que generalmente se traduce nos dice que Noakj tenía seiscientos años de edad cuando comenzó el diluvio, pero la forma en que está redactado, parece que la edad de Noakj fue cuando el inicio del diluvio tenia que comenzar y no que comenzó cuando cumplió seiscientos años. Como ejemplo, en Be'Reshit/Génesis 15:15-16, la plenitud del pecado del Amorreo es el tiempo cuando los israelitas posean la tierra prometida de Canaán.

Be’Reshit/Génesis 15:15-16

En cuanto a ti, volverás en paz a tus padres; serás sepultado en una buena vejez. Y volverán aquí en la cuarta generación, porque la iniquidad de los Amorreos aún no está completa”.

La Fecha no es importante en estos dos casos. Lo importante es la condición para que ocurra la acción. En el caso del Gran Diluvio, la condición era que Noakj cumpliera seiscientos años de edad para que empesara el Gran Dilubuo y para que los Israelitas poseyeran la Nación de Canaán, los pecados de los Amorreos tenían que ser completos. También hay una profecía del futuro que dice que se tiene que cumplir una condición para que venga el Mesías: que Israel se arrepienta de sus transmigraciónes, que todos sigan la Ley de la Torá y que regresen al Creador HaShem. Dado que se trata de una condición basada en una decisión consciente y unida de una Nación, nadie puede predecir una fecha para cuando esto suceda. Sólo HaShem sabe cuándo sucederá esto porque Él es eterno y conoce el futuro. Intentar predecir la venida del Mesías es decir que eres igual o mejor que Adonai HaShem, lo que cual hacerlo fuera un gran pecado.

Y Noakj y sus hijos y su esposa y las esposas de sus hijos con él entraron en el Arca por las aguas del diluvio.

7

וַיָּבֹא נֹחַ וּבָנָיו וְאִשְׁתּוֹ וּנְשֵׁי־בָנָיו אִתּוֹ אֶל־הַתֵּבָה מִפְּנֵי מֵי הַמַּבּוּל׃

ז

VaYavo | Noakh | UVanayv | Ve’Ish’To | UN’Shey-VaNayv | Ito | El-HaTeva | MiPe’Ney | Mey | HaMabul

Rashi (1040-1105) Comentario: Noakj, con sus hijos. Los hombres y las mujeres se enumeran por separado porque la intimidad conyugal estaba prohibida en una época en la que el mundo entero estaba en apuros.

Rashi (1040-1105) y Midrash Comentario: Por las aguas del diluvio. La implicación es que Noakj y su familia entraron en el Arca sólo cuando el aumento del agua los obligó a buscar refugio. De hecho, el Midrash comenta que su fe no era perfecta, ya que no habría entrado si el agua no le hubiera llegado a los tobillos. Me’am Loez (una obra iniciada por el rabino Rabbi Yaakov en 1730) En esta obra se agrega que pudo haber pensado que Dios, en Su misericordia, cedería o que el pueblo se arrepentiría en el último minuto. Sin embargo, el versículo critica su desgana, porque el hombre no debe permitir que sus cálculos se interpongan en su cumplimiento del mandato de Dios.

Intento ver todos los lados de las perspectivas, y por eso, incluso cuando comentarios específicos entran en conflicto con mi forma de pensar, los incorporo a mis estudios porque yo podría estar equivocado. Lo que quiero decir con esto es que en este verso, Rashi afirma que Noakj no entró en el Arca hasta el último minuto. Aún así, el primer versículo de este capítulo nos dice que HaShem le dijo a Noakj que entrara en el Arca. No estoy seguro de por qué la Biblia está escrita de esta manera pero, como es la Ley de Dios, tiene que haber una razón. Pero noto que a veces la Biblia no se queda, cómo decirlo, cronológica en el orden de los acontecimientos. Es decir, va hacia adelante y hacia atrás. Es como si fuera un rompecabezas que debemos armar recordando lo que lla leimos para que el versículo que leemos adelante tenga sentido. A veces sucede al revés. Leemos un versículo sólo para que los versículos posteriores nos de la respuesta de los versículos anteriores. Pero no lo cuestiono porque me hace prestar más atención a cada palabra y a cómo se estructura cada oración. Porque un cambio de una sola palabra o una oración reestructurada pueden cambiar el significado del mensaje. Por eso uno de los mandamientos de Adonai HaShem es de no cambiar la Torá y no cambiar ni una sola palabra. Pero como estamos leyendo una traducción, casi siempre no se puede evitar. Por eso estoy tratando de aprender Hebreo; sólo así se puede comprender realmente el significado de la Biblia Hebrea, pero no todo el mundo puede hacerlo. Así que hago lo mejor que puedo por ahora.

De los animales puros/limpios, de los animales no puros/limpios, de las aves y de todos los animales que se arrastran sobre la tierra,

8

מִן־הַבְּהֵמָה הַטְּהוֹרָה וּמִן־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר אֵינֶנָּה טְהֹרָה וּמִן־הָעוֹף וְכֹל אֲשֶׁר־רֹמֵשׂ עַל־הָאֲדָמָה׃

ח

Min-JaBe’Jema | Jate’Jora | UMin-JaBe’Jema | Asher | Eynena | Te’Jora | UMin-JaOf | Ve’Kjol | Asher-Romes | Al-JaAdama

De dos en dos llegaron a Noakj, al Arca, varón y hembra, como ELOJIM le ordenó a Noakj.

9

שְׁנַיִם שְׁנַיִם בָּאוּ אֶל־נֹחַ אֶל־הַתֵּבָה זָכָר וּנְקֵבָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה אֱלֹהִים אֶת־נֹחַ׃

ט

She’Nayim | She’Nayim | BaU | El-Noakj | El-JaTeva | Zakjar | UNe’Keva | Ka’Asher | Tziva | ELOJIM | Et-Noakj

R'Yaakov Kamenetsky señala que este versículo afirma que los animales inmpuros vinieron a Noakj por su propia cuenta, pero el versículo 2 implica que los animales puros/limpios no vinieron, porque Noakj tuvo que juntarlos el mismo. Los animales inmpuros estaban en el Arca sólo para preservar su especie, pero los animales limpios tenían el propósito adicional de ser ofrendas después del Diluvio. Dios quiere que las ofrendas lleguen como resultado del esfuerzo humano. Por lo tanto, Dios le ordenó a Noakj que los buscara y los trajera.

Tengo que aportar mi granito de arena aquí. Si algo he aprendido gracias a mis estudios es que nada se da sin esfuerzo. Nada de lo concedido por HaShem se les será dado sin esfuerzo. Incluso el perdón de HaShem requiere esfuerzo. El perdón proviene del arrepentimiento, y el arrepentimiento proviene de que te das cuenta de que lo que estás haciendo está mal y que debes hacer un esfuerzo para corregirlo. Debes esforzarte aún más en hacer buenas obras para equilibrar los pecado que has cometido durante tu vida. Esto se aplica a todo, desde las cosas simples hasta las complicadas, que le pidas a HaShem en tus oraciones. Se necesita esfuerzo.

Ramban (1194–1270) Comentario: Comenta que un par de cada especie, incluidas las limpias, vinieron por sí solos, lo que significa que Dios hizo que vinieran instintivamente. En cuanto a los seis pares adicionales de animales kosher/puros/limpios que Noakj usaría más tarde para las ofrendas, tuvo que recolectarlos él mismo. [Que Dios hubiera enviado estos animales a Noakj sin ningún esfuerzo habría disminuido el significado de sus ofrendas. La ofrenda voluntaria de una persona es una expresión de su gratitud o un esfuerzo por aumentar su cercanía a Dios. En consecuencia, su deseo y su esfuerzo dan valor a la ofrenda.]

Adisionalmente, las cosas cambiarán después del diluvio. A la humanidad se le concederá permiso para consumir animales limpios y ya no estará restringido a plantas y frutas. Los animales limpios serán fuente de consumo de alimento, por lo que se necesitan siete parejas de cada uno. Como esta sería una fuente de alimento, Noakj tuvo que conseguirlos por su cuenta. Como ya se dicho, nada se consigue sin esfuerzo.

Ramban (1194–1270) Comentario: Como Dios había ordenado. La Torá resume los versículos 5 al 9 alabando a Noakj, quien había seguido escrupulosamente todas las directivas de Dios al traer a su familia y a la multitud de animales al Arca.

Y fueron siete días, y las aguas del diluvio cayeron sobre la tierra.

10

וַיְהִי לְשִׁבְעַת הַיָּמִים וּמֵי הַמַּבּוּל הָיוּ עַל־הָאָרֶץ׃

י

Vay’Ji | Le’Shiv’At | JaYamim | UMey | JaMabUl | JaYu | Al-JaAretz

In the six hundredth year of Noakh’s life, on the seventeenth day of the second month, all the fountains of the abyss burst fully open, and the windows of the heavens opened.

11

בִּשְׁנַת שֵׁשׁ־מֵאוֹת שָׁנָה לְחַיֵּי־נֹחַ בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּשִׁבְעָה־עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ בַּיּוֹם הַזֶּה נִבְקְעוּ כָּל־מַעְיְנֹת תְּהוֹם רַבָּה וַאֲרֻבֹּת הַשָּׁמַיִם נִפְתָּחוּ׃

יא

Bish’Nat | Shesh-Meot | Shana | Le’Khaye-Noakh | BaKhodesh | HaSheni | Be’Shiv’A-Asar | Yom | LaKhodesh | BaYom | HaZe | Niv’Ka’U | Kol-Ma’Ye’Not | Te’Hot | Raba | Va’Arubot | HaShamayim | Nif’Takhu

On the seventeenth day of the second month

Después de cuarenta días de lluvia continua, el Gran Diluvio realmente comenzó. En el año seiscientos de la vida de Noakj, el año 1656 desde la creación (Seder Olam—La tradición considera que fue escrito alrededor del año 160 D.C. por José ben Halafta, pero probablemente también fue complementado y editado posteriormente.). Las fuentes del abismo y las ventanas del cielo se abrieron totalmente y abruptamente.

La Torá afirma que el Diluvio comenzó en el segundo mes, que Rashi interpreta como el mes de Marcheshvan, el segundo mes del año contando desde Rosh Hashaná (Rosh Hashaná significa Cabeza del Año, que es del calendario lunar Judío, un calendario lunar). El calendario lunar era lo que casi todo el mundo seguía antes de que Roma creara el calendario gregoriano que inventó Dionisio el Exiguo c. 470 – c. 544 y fue encargado y establecido por el Papa Gregorio XIII en Roma entre 1505 y 1585. Este calendario cambió de un calendario lunar a un calendario solar.). Esto sigue la visión talmúdica de Rabbi Eliezer (Siglos I y II); Rabbi Yehoshua (d. 131 D.C.), sin embargo, sostiene que es el mes de Iyar, el segundo mes de Nisán (calendario judío el Rosh Hashaná). Desde el momento del Éxodo, sin embargo, todos los meses de la Torá están contados desde Nisán, en honor al Éxodo, que sacó a Israel de la servidumbre y comenzó su misión como receptor de la Torá en el Sinaí.

Y hubo lluvia sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches.

12

וַיְהִי הַגֶּשֶׁם עַל־הָאָרֶץ אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לָיְלָה׃

יב

VaY’Hi | HaGeshem | Al-HaAretz | Ar’BaIm | Yom | Ve’Ar’BaIm | Lay’La

Rashi (1040-1105) Comentario: Al notar que en el versículo 17, la narración menciona el Diluvio, mientras que aquí se refiere a la lluvia, Rashi explica que la precipitación comenzó suavemente, de modo que si la gente se arrepintiera en el último minuto, aún podría haberse transformado en una lluvia de bendición. Sólo cuando se negaron se convirtió en un Diluvio.

El Diluvio comenzó en etapas. Primero llovió durante cuarenta días y cuarenta noches, luego se abrieron las fuentes del abismo y las ventanas del cielo. ¿Que si yo creo que Adonai lo hizo con la esperanza del arrepentimiento del mundo? No soy nadie para contradecir a un hombre como Rashi, pero no lo creo. Adonai, nuestro Creador, conoce el futuro y sabía que el arrepentimiento no ocurriría, e incluso si ocurriera, el juicio ya se ha dictado. Sería demasiado tarde; su pecado esaba lleno. La gente llegó al final de su cuerda. En todo caso, Adonai lo hizo así para que no se arrepintieran por temor al castigo que tenian al frente de eyos. El arrepentimiento no debe venir por medios castigos sino por tu propia elección. Imagínese si de repente, el Diluvio llegara con la fuerza de una catástrofe. Seguramente se habrían arrepentido, como lo hace la mayoría de las personas en una situación similar. Sólo para volver a sus caminos pecaminosos una vez que termine la catástrofe. No puedes pecar toda tu vida y luego intentar arrepentirte cuando ya es demasiado tarde. No funciona de esa manera.

Ezequiel 18:22-24

“Pero si el pecador se aparta de todos los pecados que ha cometido y guarda todos mis estatutos y hace lo que es justo y correcto, de cierto vivirá; él no morirá. Ninguna de las transgresiones que ha cometido le será recordada, por los actos buenos que ha hecho vivirá. ¿Me complazco en la muerte del pecador, declara el Señor YJVJ, y no más bien en que se aparte de su camino malo y viva?

El arrepentimiento no es salvación. Es sólo el comienzo de tu salvación. Después del arrepentimiento, comienza tu trabajo. Despues debes hacer buenas obras conforme a la ley de Adonai Dios. Por ejemplo, si robaste dinero, entonces tienes que devolverlo y pagar más, o despediste a un empleado injustamente, entonces tienes que admitir tu culpa y rectificar la situación devolviéndole a esa persona su trabajo o ayudándola a consigue un nuevo trabajo. Cualesquiera que fueran tus pecados. Ahora tienes que hacer suficientes buenas acciones para alterar el equilibrio de tus pecados.

Entonces, ¿por qué el Diluvio comenzó tan lentamente si no fue para el arrepentimiento? No tuve que pensar en esto por mucho tiempo. Imagínese lo que les pasaría a las personas y a los animales en el Arca si el Diluvio llegara con demasiada violencia. Lo más probable es que el Arca hubiera sufrido algún daño, y no hablemos de los pasajeros dentro del Arca. El Diluvio comenzó lentamente para darle al Arca suficiente agua para flotar antes de que pudiera enfrentar toda la fuersa de el Diluvio.

Ese mismo día, Noakj, Shem, Kjam y Yafet, los hijos de Noakj y la esposa de Noakj, y las tres esposas de sus hijos que estaban con ellos entraron en el Arca.

13

בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה בָּא נֹחַ וְשֵׁם־וְחָם וָיֶפֶת בְּנֵי־נֹחַ וְאֵשֶׁת נֹחַ וּשְׁלֹשֶׁת נְשֵׁי־בָנָיו אִתָּם אֶל־הַתֵּבָה׃

יג

Be’Etzem | JaYom | JaZe | Ba | Noakj | Ve’Shem-Ve’Kjam | VaYafet | Be’Ney-Noakj | Ve’Eshet | Noakj | USh’Loshet | Ne’Shey-Vanayv | Itam | El-JaTeva

Ellos y todos los seres vivientes según su especie y todos los animales según su especie y todo reptil que se arrastra sobre la tierra según su especie y todas las aves según su especie, todas las aves aladas.

14

הֵמָּה וְכָל־הַחַיָּה לְמִינָהּ וְכָל־הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ וְכָל־הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ לְמִינֵהוּ וְכָל־הָעוֹף לְמִינֵהוּ כֹּל צִפּוֹר כָּל־כָּנָף׃

יד

Jema | Ve’Kjol-JaKjaya | Le’Mina | Ve’Kjol-JaBe’Jema | Le’Mina | Ve’Kjol-JaRemes | JaRomes | Al-JaAretz | Le’Mineju | Ve’Kjol-JaOf | Le’Mineju | Kol | TziPor | Kol-Kanaf

Y llegaron a Noakj al Arca, de dos en dos, de toda la carne que tenía espíritu/aliento de vida.

15

וַיָּבֹאוּ אֶל־נֹחַ אֶל־הַתֵּבָה שְׁנַיִם שְׁנַיִם מִכָּל־הַבָּשָׂר אֲשֶׁר־בּוֹ רוּחַ חַיִּים׃

טו

VaYavou | El-Noakj | El-JaTeva | She’Nayim | She’Nayim | MiKol-JaBasar | Asher-Bo | Ruakj | Kjayim

R’ Hirsch (1808-1888) Comentario: Aquí encontramos a los hombres en su estado más elevado, porque el mundo entero viene a Noakj; fue gracias a él que todos fueron salvos y preservados.

Ibn Caspi (1280-1345) Comentario: El versículo enfatiza que vinieron en pares iguales (no faltaba ninguna especie), ¡lo cual fue un milagro! (R’ Bachya) Comentario: Semejante precisión habría sido imposible por medios naturales.

Y los que vinieron, varón y hembra, de toda carne, vinieron como ELOJIM había ordenado, y YJVJ los encerro/ensello a dentro.

16

וְהַבָּאִים זָכָר וּנְקֵבָה מִכָּל־בָּשָׂר בָּאוּ כַּאֲשֶׁר צִוָּה אֹתוֹ אֱלֹהִים וַיִּסְגֹּר יהוה בַּעֲדוֹ׃

טז

Ve’JaBaim | Zakjar | UNe’Keva | MiKol-Basar | BaU | KaAsher | Tziva | Oto | ELOJIM | Vayis’Gor | YJVJ | Ba’Ado

Este versículo usa ELOJIM para afirmar que todos los animales vienen por el mandamiento de Elojim y usa el Nombre Bendito de JaShem para afirmar que Él los encerró. Los sello, no se podian salir aunque quisieran. No fue hasta que estuvieron en el Arca que HaShem los selló a dentro.

Creo que Elojim se usa porque la tarea se realiza según el mandamiento de Jashem pero utilizando a los ángeles/mensajeros. Los ángeles/mensajeros corrieron alrededor de la tierra, reuniendo a todos los animales que el mal de la humanidad aún no había contaminado, asegurándose de que sólo los animales no molestados entraran en el Arca.

Adonai JaShem creó a Adam (Adam y Khava) y les dijo que cuidaran y mantubieran la tierra. Ésa es sólo una de las razones por las que fuimos creados en esta tierra. Adonai JaShem también hizo a todos los ángeles/mensajeros, pero su creación es un misterio. La Torá no se relata cómo fueron creados ni con su propósito. Sólo por lo poco que nos da la Biblia podemos tratar de comprender la razón de por lo cual fueron creados. Sin embargo, al estudiar la Biblia podemos deducir que el propósito de su creación es hacer lo que Adonai les ordena hacer.

Hay muchos ejemplos de ángeles/mensajeros que hacen la voluntad de Adonai en la Torá, pero no siempre está claro cuándo un ángel/mensajero está haciendo tal tarea. Un ejemplo es en Be'Reshit/Génesis cuando Jacob lucha contra Elohim/Dios. En ese capítulo y versículos, dice que Jacob luchó con Elojim/Dios cual tenia la forma de un hombre. Aún así, más adelante en el libro de Oseas, se aclara que Jacob no luchó contra Elojim/Dios sino contra un ángel/mensajero de Adonai. Como puede ver, este es un ejemplo perfecto de Elojim a veces es un ángel/mensajero haciendo la obra de Dios por Él, pero siendo llamado Elojim porque el ángel/mensajero estaba cumpliendo las órdenes de Elojim/Dios.

JaShem, nuestro Dios, creó los ángeles/mensajeros; no están simplemente sentados en el Cielo sin hacer nada. Ellos también tienen un propósito para ser creados. Ellos están encargados de hacer todo tipo de trabajos para nuestro Dios JaShem, pero cuando lo hacen, la mayoría de las veces, está escrito que Elojim lo hizo, y eso es porque Elojim/Dios sí hizo todas las cosas que hacen los ángeles/mensajeros, pero Él lo hizo por medio de husar a los ángeles/mensajeros. Al final de todo lo que dije, no tiene importancia. Si Adonai JaShem usó ángeles/mensajeros para realizar tareas específicas o no. Lo importante es que Adonai JaShem es responsable de que se realicen estas tareas. No nos corresponde a nosotros saber cómo se hizo, pero lo importante es que Dios lo hizo. Creo que es por eso que está escrito de esa manera.

¿Cómo se ve cuando JaShem, nuestro Dios, descienda a la mundo?

Éxodo 19:9-16

Y YJVJ dijo a Moisés: “He aquí, yo vendre a ti en una espesa nube, para que el pueblo oiga cuando hablo contigo, y también te crea para siempre”. Cuando Moisés contó las palabras del pueblo a YJVJ, YJVJ dijo a Moisés: “Ve al pueblo y conságralos hoy y mañana, y que laven sus vestimentas y estén listos para el tercer día. Porque al tercer día YJVJ descenderá sobre el monte Sinaí a la vista de todo el pueblo. Y pondrás límites al pueblo de alrededor, diciendo: 'Tengan cuidado de no subir a la montaña ni tocar su borde. Cualquiera que toque la montaña morirá. Ninguna mano lo tocará, sino que será apedreado o fleshado; sea ​​bestia u hombre, no vivirá. Cuando la trompeta suene un sonido largo, bendran a la montaña”. Entonces Moisés descendió de la montaña asia el pueblo, santificó al pueblo y lavaron sus vestimentas. Y le dijo a la gente, “Prepárense para el tercer día; no se acerques a una mujer.En la mañana del tercer día, hubo truenos y relámpagos, una espesa nube sobre el monte y un sonido muy fuerte de trompeta, y todo el pueblo que estaba en el campamento tembló.

Éxodo 20:1-3

Y Elojim habló todas estas palabras, diciendo: “Yo soy YJVJ tu Elojim, quien saqué de la tierra de Egipto, de la casa de esclavitud. No deben tendran otros dioses delante de mí cara… (JaShem pronunció los Diez Mandamientos al oído del pueblo)….

Éxodo 20:18-19

Y cuando todo el pueblo vio los truenos y los relámpagos y el sonido de la trompeta y el monte humear, el pueblo tuvo miedo y tembló, y se pararon a lo lejos y dijeron a Moisés: Tú nos hablanos, y te escucharemos; pero no dejes que Elohim nos hable, no sea que muramos”.

Habrían muerto si Moisés no hubiera preparado a Aarón, a los sacerdotes y al pueblo para la llegada de JaShem. Si la Gloria de JaShem apareciera frente a nosotros de repente, no podríamos sobrevivir. Nuestro espíritu que le pertenece a Él se saldria de nuestros cuerpos repentina mente para regresar a Él. JaShem trabaja en este mundo a través de profetas y ángeles/mensajeros por el bien del mundo. Este mundo, tal como es, no está preparado para Él. Ahí es donde entramos nosotros. Ese es nuestro trabajo, o razón de ser creado. Para hacer de este mundo un mundo digno de Él. Por eso no mueramos cuando Él venga a nosotros. Tal como está el mundo en este momento, no podriamos soportar la Gloria de JaShem sin que murieramos.

Y el diluvio continuó cuarenta días sobre la tierra. Y las aguas se multiplicaron y levantaron el Arca, y la alzo sobre la tierra.

17

וַיְהִי הַמַּבּוּל אַרְבָּעִים יוֹם עַל־הָאָרֶץ וַיִּרְבּוּ הַמַּיִם וַיִּשְׂאוּ אֶת־הַתֵּבָה וַתָּרָם מֵעַל הָאָרֶץ׃

יז

VaiJi | JaMabul | AR’Baim | Yom | Al-JaAretz | VaYir’Bu | JaMayim | VaYise’U | Et-JaTeva | VaTaram | Meal | JaAretz

Y las aguas se multiplicaron. Este versículo generalmente se traduce como “Y las aguas aumentaron”, lo cual también podría usarse y probablemente tenga más sentido, pero la palabra usada en este verso es multipicaron. Elegí la palabra original, multipicaron, porque me hizo pensar. ¿Cómo es que las aguas aumentaron tanto si solo hay una cierta cantidad limitada de agua en el mundo y si entra más agua que la que hay en el mundo? Entonces ¿de dónde vino? También sabemos que la Biblia dice que se abrieron las fuentes del abismo y las ventanas de los cielos. Entonces, llegó más agua de la que hay en la Tierra, de donde bino estas aguas, sólo JaShem sabe de dónde. Con una sola palabra, esto me dice que este diluvio es un milagro. ¿Y qué es un milagro? Yo digo que cualquier suceso que rompa las leyes de la naturaleza o de la física es un milagro. Jashem construyó este mundo y todo el universo para que fueran autosuficientes con sus leyes de naturaleza, y cuando estas leyes de la naturaleza se rompen, eso es un milagro.

Y las aguas crecieron (es decir, crecieron en fuerza) y se multiplicaron mucho sobre la tierra, y el arca fue llevada sobre la faz de las aguas.

18

וַיִּגְבְּרוּ הַמַּיִם וַיִּרְבּוּ מְאֹד עַל־הָאָרֶץ וַתֵּלֶךְ הַתֵּבָה עַל־פְּנֵי הַמָּיִם׃

יח

VaYig’Be’Ru | JaMayim | VaYir’Bu | Me’Od | Al-JaAretz | Va’Telekj | JaTeva | Al-Pe’Ney | JaMayim

Y las aguas crecieron (es decir, crecieron en fuerza) bien bien mucho sobre la tierra, y todos las montañas más altas que están debajo de todo los cielos fueron cubiertas.

19

וְהַמַּיִם גָּבְרוּ מְאֹד מְאֹד עַל־הָאָרֶץ וַיְכֻסּוּ כָּל־הֶהָרִים הַגְּבֹהִים אֲשֶׁר־תַּחַת כָּל־הַשָּׁמָיִם׃

יט

Ve’JaMayim | GaVe’Ru | Me’Od | Me’Od | Al-JaAretz | VaY’Kjusu | Kol-Jejarim | JaG’Vojim | Asher-Takjat | Kol-JaShamayim

Ibn Ezra (nacido entre 1089 y 1092 – 1167) Comentario: El versículo 19 usa la palabra מְאֹד/Me’Od/bien dos veces después de que ya se haya usado en el versículo 18 para enfatizar la poderosa tempestad de las aguas; No podría haber sido más fuerte.

Los Sages añadieron a Ibn Ezra que las aguas estaban hirviendo (Sanedrín 108b).

A quince codos de encima de las montañas las aguas crecieron con fuerza.

20

חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה מִלְמַעְלָה גָּבְרוּ הַמָּיִם וַיְכֻסּוּ הֶהָרִים׃

כ

Kjamesh | Es’Re | Ama | Mil’Ma’La | Gave’Ru | JaMayim | VaYe’Kjusu | Jeharim

Haamek Davar (Autor: Naftali Zvi Yehuda Berlin (1816-1893)) Comentario: Sugiere que la montaña Ararat era la montaña más alta del mundo en el momento del Diluvio, y que las aguas se elevaron a 15 codos por encima de ella. Las numerosas montañas que ahora son mucho más altas que Ararat surgieron o se hincharon hasta su altura actual como resultado de los trastornos del Diluvio.

Rosh (1250 o 1259 – 1327) Agrega: Así, incluso aquellos que subieron a los picos más altos de las montañas para escapar de las violentas aguas no encontraron otro lugar donde huir y se ahogaron.

Malbim (1809 - 1879) Agrega: La agitación de esos meses de intenso calor y agitación provocó un gran desplazamiento y rotación de los estratos geológicos y de los restos de enterramientos profundos. Por lo tanto, el intento de dar fecha a la Tierra y los fósiles es inútil, ya que nadie puede saber a qué medida el calor y la presión del agua afectaron la geología del planeta y los restos de animales y vegetales.

Y murió toda carne: los que se arrastran sobre la tierra, las aves, los animales, todos los seres vivientes y todos los animales que se multiplican sobre la tierra, y todo el Adam/Hombre.

21

וַיִּגְוַע כָּל־בָּשָׂר הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ בָּעוֹף וּבַבְּהֵמָה וּבַחַיָּה וּבְכָל־הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל־הָאָרֶץ וְכֹל הָאָדָם׃

כא

VaYig’Va | Kol-Basar | JaRomes | Al-JaAretz | BaOf | UVabe’Jema | UVaKjaya | UVe’Kjol-JaSheretz | JaShoretz | Al-JaAretz | Ve’Kjol | JaAdam

Todos aquellos en cuyas narices estaba el aliento del espíritu de vida, de todo lo que había en tierra firme, murieron.

22

כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת־רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו מִכֹּל אֲשֶׁר בֶּחָרָבָה מֵתוּ׃

כב

Kol | Asher | Nish’Mat-Ruakj | Khayim | Be’Apayv | MiKol | Asher | Bekjarava | Metu

¿Es una coincidencia que ruakh/aliento/viento y Nish’Mat/aliento (de Dios)/aliento (del hombre)/cada cosa que respira/espíritu (del hombre) sean ambos invisibles a simple vista? El aire que sentimos tampoco se puede mirar, pero sabemos que está ahí. El espíritu de Dios o el alma como see le llama hoy en día también está allí y tampoco se puede ver. Eso me parece interesante.

Versos 21-22

Comentario de Mizraji: Los versículos mencionan sólo a las criaturas terrestres, lo que implica que Dios perdonó a los peces porque no participaron en los pecados del hombre.

Borrados fueron todos los seres vivientes sobre la faz de la tierra, desde Adam/hombre hasta los animales, los reptiles y las aves del cielo. Ellos fueron borrados de la tierra. Y ciertamente, Noakj y los que estaban con él en el arca quedaron.

23

וַיִּמַח אֶת־כָּל־הַיְקוּם אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה עַד־רֶמֶשׂ וְעַד־עוֹף הַשָּׁמַיִם וַיִּמָּחוּ מִן־הָאָרֶץ וַיִשָּׁאֶר אַךְ־נֹחַ וַאֲשֶׁר אִתּוֹ בַּתֵּבָה׃

כג

VaYimakj | Et-Kol-JaYe’Kum | Asher | Al-Pe’Ney | Ja’Adama | MeAdam | Ad-Be’Jema | Ad-Remes | Ve’Ad-Of | JaShamayim | VaYimakju | Min-JaAretz | VaYishaer | Akj-Noakj | Va’Asher | Ito | Bateva

And the waters prevailed upon the earth 150 days.

24

וַיִּגְבְּרוּ הַמַּיִם עַל־הָאָרֶץ חֲמִשִּׁים וּמְאַת יוֹם׃

כד

VaYig’Be’Ru | HaMayim | Al-HaAretz | Khamishim | UMe’At | Yom

Para resumir todo este capítulo, llovió durante cuarenta días y cuarenta noches en todo el mundo una vez que comenzó el Dilubio. Este evento por sí solo sería considerado una catástrofe mundial. Imagínense una lluvia constante que no cesará durante cuarenta días y cuarenta noches. Los ríos y lagos de todo el mundo probablemente se desbordarían, destruyendo casas como lo haría un tsunami. Recordemos que esta lluvia comenzó solo con lluvia y un clima similar a una tormenta para que la enorme Arca, que era más larga que un campo de fútbol americano, ​​pudiera flotar. Así que probablemente al final de los cuarenta días, las casas estaban bajo el agua y mucha gente ya se había ahogado, dejando sólo a los fuertes y a los pocos afortunados refugiándose en las montañas, deseando y rezando a sus dioses extranjeros inventados que les ayudaran pero que nunca vendrian a ayudar por que no existen. Sólo para que de repente todo empiorara.

Después de cuarenta días de lluvia sin pausa, las cosas empioraron. La gente del mundo experimento algo que no podían imaginar que pudiera suceder. Ni en sus peores pesadillas creerían que las cosas podrían empeorar. Sí, tal vez tenían miedo de que la lluvia no parara antes de que murieran de hambre o de las frías temperaturas sin refugio en las montañas por causa de la lluvia. Además, recuerden que incluso los animales, incluidas las bestias salvajes, habrían ido a terrenos más elevados. Y entonces se abrieron las fuentes del abismo, y al mismo tiempo se abrieron las ventanas de los cielos.

¿Qué tipo de imagen evoca esto en sus mentes? Ya es una tormenta alarmante que trae agua para cubrir la tierra hasta donde alcanza la vista. Entonces, las fuentes del abismo probablemente harían que el agua que ya está allí muy violenta, con poderosas corrientes y gigantescos columnas de agua eruptando del agua que ya esta en todas partes. Esta fue quizás el agua caliente que bino de debajo de la tierra que fue calentada por la lava de el mundo. El agua caliente y humeante se introduce con fuerza en la atmósfera con una presión inmensa. Creando un escenario similar a una olla hirviendo en todo el mundo.

Esta agua que acabo de describir es solo el agua de abajo. Aún así, desde arriba, imagino que probablemente se podrían ver cascadas gigantescas cayendo del cielo, cascadas que parecen interminables porque su punto de caída está mucho más allá de las montañas e incluso donde no hay montañas. Esta agua caía del cielo mismo, desde muy por encima de las nubes; si pudieras ver más allá de ese punto porque el cielo probablemente habría estado negro con gruesas nubes oscuras cubriendo el mundo entero. ¿Te imaginas el sonido de toneladas de agua golpeando el agua que ya estaba en el suelo con un impacto que probablemente te dejara sordo? La gente ya estaba agotada, asustada y hambrienta y, de repente, hubo erupciones del agua y un sonido atronador de agua cayendo del cielo, impactando el agua de abajo. No creo que haya una palabra para describir lo que sintieron las pocas personas que quedaron al ver lo que se desarrollaba ante ellos. Desde que se abrieron las fuentes del abismo y las ventanas de los cielos, pasaron 150 días, y todos y todas las cosas murieron. Sólo Noakj y quienes estaban con él dentro del Arca se salvaron. Tal es el destino de un mundo que se olvida del Creador y es egoísta, pensando sólo en sí mismo y en sus autoindulgencias. Gente que ignora el primer mandamiento y tiene otros dioses delante de Adonai JaShem, nuestro Dios. Personas que solo hacen daño a los demás sin remordimiento en su corazón.