בְּרֵאשִׁית‎

BeReshit

Genesis

CHAPTER 18

With Commentaries

YHVH asked Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Shall I indeed bear a child, now that I am old?’ Is anything too hard for YHVH?


Listen to this chapter in Hebrew


And YHVH looked towards him, in the terebinth of Mamre, as he set at the entrance to the tent, as/like the heat of the day.

1

וַיֵּרָא אֵלָיו יְהוָה בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא וְהוּא יֹשֵׁב פֶּתַח־הָאֹהֶל כְּחֹם הַיּוֹם׃

א

VaYera | Elaiv | YHVH | BeAloney | MaMre | VeHu | Yoshev | PeTakh-HaOhel | KeKhom | HaYom

We have already learned how HaShem communicates with Avraham by looking in his direction and speaking directly into his mind. And so, Avraham was sitting at the entrance to his tent when HaShem talked to him or made a connection between them two. I know that your Bible says, “At the heat of the day,” or something similar, but it does not say that. It says “as/like the heat of the day.” Comparing Avraham to the hottest time in the day, for me, it is between 2 pm and 4 pm, but Google says it is midday. The only thing I can think of to compare Avraham to the hottest part of the day is how that time makes you feel in the summer, and that is frustrated with the heat and bothered. You could also say that the heat or the sun is mad or meaning at its worst. One other thing we must know is that this happened shortly after the circumcision, but we have no way of knowing how long after. But if Scripture describes Avraham as the hottest time of the day, it would make sense that this happened while Avraham was still recovering from his circumcision, which would make sense to the comparison. If Avraham were still recovering, that would mean he was uncomfortable, in pain, and not in a good mood.
Regarding the location, “the terebinth of Mamre” is where Avraham was when he moved south from where he proclaimed in the name of HaShem and next to the Dead Sea or Sodom and Gomorrah. If you have been reading so far, you probably remember this place's map and location.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: וירא אליו AND THE LORD APPEARED UNTO HIM to visit the sick man. R. Hama the son of Hanina said: it was the third day after his circumcision and the Holy One, blessed be He, came and enquired after the state of his health (Bava Metzia 86b).
באלוני ממרא BY THE TEREBINTHS OF MAMRÉ — It was he (Mamre) who advised him (Abraham) regarding the circumcision and therefore He revealed himself to him in his (Mamre’s) territory (Genesis Rabbah 42:8).
literally, יֹשֵׁב WAS SITTING — The word is written ישב (without the ו) and therefore may be translated “he sat”: He wished to rise, but the Holy One, blessed be He, said to him, Sit and I will stand. You shall form an example to your descendants — that I, in time to come, will stand in the assembly of the judges while they will sit, as it is said, (Psalms 82:1) “God standeth in the assembly of the judges” (Genesis Rabbah 48:7).
פתח האהל AT THE TENT-DOOR — that he might see whether anyone passed by, and invite him into the house.
כחום היום IN THE HEAT OF THE DAY — The Holy One, blessed be He, brought the sun out of its sheath that he might not be troubled by travellers, and when He perceived that he was grieved that no travellers came He brought to him angels in the form of men (Bava Metzia 86b).

Ramban (1194-1270) commentary: AND HE APPEARED TO HIM. Rashi comments: “To visit the sick man. Said Rabbi Chama the son of Chanina, ‘It was the third day after his circumcision, and the Holy One, blessed be He, came and inquired after him.’
IN THE OAKS OF MAMRE. This is to inform us of the place wherein he was circumcised.

Sforno (approximately 1470/1475-1549) commentary: וירא אליו ה' באלוני ממרא/And the Lord appeared to him, because this was where Avraham had circumcised himself at that time. His whole household had been circumcised with him at the time. This is where G’d manifested Himself as a sign that He stood by the covenant, similar to the verse at the beginning of Deuteronomy 29:9-11, commencing with the words אתם נצבים היום/You stand today, and to Kings II 23:3 ויכרות לפני ה'/and recognition before God. He appeared to Avraham seeing he was the individual most deserving to be the recipient of such a vision. We have a similar occurrence in Exodus 4:24 ויפגשהו ה'/And God met him, where G’d “met” with Moses without delivering an oral message. At that time G’d’s purpose was to ensure that Moses would circumcise his son, to maintain the covenant which was to be an eternal covenant with the descendants of Avraham as spelled out in Genesis 17:11-12. Perhaps this is the reason why a chair is prepared at the occasion of the circumcision (Pirkey de Rabbi Eliezer 29, as well as Zohar Bereshit 13:10) This chair alludes to the fact that hopefully, the presence of G’d will attend this marking of the sign of the covenant by a new member of the Jewish people.

Chizkuni (13th Century) commentary: וירא אליו, “He appeared to him;” Rabbi Chama son of Rabbi Chanina, claims that this appearance occurred on the third day after Avraham had circumcised himself. (Talmud Babba Metzia 86, and quoted by Rashi.) G-d “visited” him as one visits a sick person. The interpretation by that Rabbi is plausible as we do not find anywhere else that the word: וירא is used without the purpose or message of that appearance being spelled out by the Torah. Other commentators believe that G-d’s appearance to Avraham was necessary in connection with revealing to him what He intended to do to the inhabitants of Sodom and the cities associated with it. The angels’ appearance to Avraham interrupted what G-d had planned to tell him at that point, seeing that one of them at least was charged with saving Lot. A third interpretation: The substance of the word וירא was the visit paid to Avraham by the three angels. It is not unusual for angels to be referred to as “G-d, Divine beings;”the author cites some examples of this being: Exodus 23:21, where G-d explains to Moses that His name his integral to the angel He plans to send ahead of the marching Israelites, and that this is a reason the people must be especially cautious not to offend him. The angel has the authority to react without first obtaining specific permission from G-d to do so. At the burning bush we find another such occasion where G-d and the angels are referred to interchangeably; we also find it at the binding of Yitzchok, when “G-d” is portrayed as commanding Avraham to offer his beloved son as an offering, whereas an “angel” orders him not to harm his son.

Kitzur Ba’al HaTurim (approximately 1270 - 1340) commentary: The word "כחם" in the Scripture means "like the heat of the day," like the heat of the sun, or like the clear, bright light. "And they came like the heat of the day to the house of the man of shame" (Jeremiah 15:8). Here, "like the heat of the day" means not the scorching heat of the sun, but rather the bright and clear light of the Garden of Eden, as it is written, "And the Lord shall be unto thee an everlasting light" (Isaiah 60:19). However, "the man of shame" means someone who came through conversion for ulterior motives, for there is no greater shame than one who comes through conversion. "Like the heat of the sun" refers to someone who will go to Gehenna, as it is written, "Behold, the day cometh, it burns like a furnace" (Malachi 3:19). "כחם היום" (like the heat of the day) in gematria is equivalent to "זהו בגיהנם" (this is in Gehenna), and in gematria it is equivalent to the word "דם" (blood).

And he lifted his eyes and saw, and behold, three men standing towards him, and he looked and ran to greet them from the tent entrance, and he vowed down to the ground.

2

וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה שְׁלֹשָׁה אֲנָשִׁים נִצָּבִים עָלָיו וַיַּרְא וַיָּרָץ לִקְרָאתָם מִפֶּתַח הָאֹהֶל וַיִּשְׁתַּחוּ אָרְצָה׃

ב

VaYisa | Eynaiv | Vayar | Vehine | SheLosha | Anashim | Nitzavim | Alaiv | Vayar | Vayarotz | LikRatam | Mipetakh | HaOhel | VaYishTakhu | Artza

In verse one, we read that HaShem opened a connection with Avraham with the intent to talk, but it is written that HaShem said nothing before Avraham saw three men. Later, we will learn that this tree men were not men at all but three messengers/angels sent by HaShem. And this is the reason why HaShem did not say anything, as He knew that these messengers/angels were there. HaShem was meant to be there simultaneously as messengers/angels. As we continue this chapter, we will learn why they are there, which is why HaShem opened a mental connection with Avraham. HaShem wanted Avraham to know He was present with him and the messengers/angels as this was a very important meeting.
I learned from Rabbi Tovia Singer that this shows how humble Avraham was. He said that Avraham did notice the presence in his head from HaShem, but regardless of his awareness, he ran to the men to greet them. Just imagine HaShem God reaches out to you, and you're prioritizing guests before Him. Also, you must remember that they were friends in HaShem’s own words. This teaches us how important it is to treat other people right.

עָלָיו/Aliv

This word is usually translated as “upon,” but that is not its only meaning. Depending on the situation, it could also mean on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. I should also say that the word “Aliv/towards/upon him” has a suffix attached to it to make it say “towards him.” So, it does not make sense that the three men were beside him, and then Abraham ran over to them. Unless they disappeared and reappeared farther away, but I do not believe so. I think that as the three men approached and saw him from a distance, they stopped and looked at him expectedly to convey that they were there for him, and when Avraham lifted his eyes and saw them, and then he ran to meet them. Messengers/angels do not show off the power given to them by HaShem and only do what is expected of them, behaving respectfully and with honor.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: והנה שלשה אנשים AND BEHOLD THREE MEN — one to announce to Sarah the birth of a son, one to overthrow Sodom, and one to cure Abraham, for one angel does not carry out two commissions (Genesis Rabbah 50:2). You may know that this is so because throughout this section it (Scripture) mentions them in the plural — “and they ate” (Genesis 18:8), “and they said unto him” (Genesis 18:9) — whilst in the case of the announcement it states, (Genesis 18:10) “And he said, I will certainly return unto thee”, and with regard to the overthrow of Sodom it says (Genesis 19:22) “For “I” cannot do anything” and (Genesis 19:21) “that “I” will not overthrow [the city].” A messenger/angel who healed Abraham went thence to rescue Lot; that explains what is stated (Genesis 19:17) “And it came to pass when they had brought them forth, that he said, Escape for thy life”, for you learn from this that only one of these acted as Deliverer.
וירא AND HE SAW — What does the repetition of this word וירא imply? The first time it has its ordinary meaning (“he looked”), the second that of understanding: he saw that they were standing in one spot, and so understood that they had no desire to cause him any trouble. Although they knew that he would go to meet them they nevertheless remained where they were out of respect to him and to show him that they wished to spare him trouble; he, therefore, took the initiative and ran towards them. In the Treatise Bava Metzia 86b we have the following: It is written, “they were standing by him” and it is also written “He ran towards them” — how can these apparently contradictory statements be reconciled? But the explanation is, that at first they stood by him and when they perceived that he was loosening and re-binding his bandages, they retired from him; he therefore immediately ran towards them.

Sforno (approximately 1470/1475-1549) commentary: וישא עיניו/And raised his eyes, he concentrated on seeing more clearly.
נצבים עלי/facing him. They appeared as if waiting to speak to him when he would be free to turn his attention from the marvelous manifestation he had just observed. People waiting to speak to someone are described as נצבים עליו/Stand upon him, as for instance, in Genesis 45,1 להתאפק לכל הנצבים עליו/Resist all that is placed upon him.
מפתח האהל, he began running from the entrance of his tent. When a person is observed to perform any task with speed, with keenness, this reflects that he considers what he is about to do as important. We have another example of such conduct in Exodus 34,8 וימהר משה ויקוד ארצה וישתחו, “Moses hastened to bow down and to prostrate himself.”

And said, “Adonai/My Lord, please, if you find favor in your eyes, please do not go pass your servant,

3

וַיֹּאמַר אֲדֹנָי אִם־נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ אַל־נָא תַעֲבֹר מֵעַל עַבְדֶּךָ׃

ג

VaYomar | Adonai | Im-Na | MaTzati | Khen | BeEyneykha | Al-Na | TaAvor | MeAl | Avdekha

The commentaries on this verse disagree with the opinion of the word that Avraham used to address the men. For a long time, Adonai has been used as a substitute to refer to HaShem as not to use His Holy Name. Adonai means my Lord and is used in the Scriptures 333 times. Even in this chapter, in verse 12, Sarah will refer to Avraham as Adonai/my lord. To use this word is a sign of respect, and it will be used in Scripture to refer to HaShem and other important figures.
The word Adonai here is used as a singular, meaning that Avraham addressed who he thought was the leader of the three men. How he came to the conclusion as to who was the leader is also in question by the commentators. Scripture gives no clue to this. The only logical conclusion is that one of the men seemed more important than the other two. Meaning that there is a ranking system for messengers/angels. That some messengers/angesl hold higher positions than others.

Chizkuni (13th Century) commentary: אל נא תעבור מעל עבדך, “please do not continue without stopping by at your servant.” Avraham addressed the most important one of them. To the question how he knew which one was the most important one, the answer is that the other two appeared to walk alongside him on either side in the manner that students do when they accompany their Rabbi.

Rabbeinu Bahya (1255 – 1340) commentary: ויאמר, אדני אם נא מצאתי חן בעיניך, He said: “My lord, if I have found favor in your eyes, etc.” According to the plain meaning of the words (as presented by Rashi) Avraham included all three men in his address and invitation saying to the senior one amongst them: “if I have found favor in your eyes (singular).” The assumption then is that the word אדני/my lord is secular and does not refer to someone representing the Divine.
The problem with this kind of approach is the vowel kametz in the word adonay. Wherever we find this word vocalised in this manner it always means “my Lord,” i.e. someone is addressing G’d and that is the reason the plural is used. The reason for the plural is that celestial beings always appear in the plural such as elohim, malachim, etc.

Radak (1160-1235) commentary: ויאמר אדוני, our sages (Shevuot 35) are of two minds as to the meaning of the word A-donay in this verse. Some say it is sacred, an attribute of G’d; others hold that it is profane. If it is the latter, Avraham would have addressed the biggest one of these men. He would have used his own intelligence in making this choice. According to Rashi in the Talmud quoted, Avraham chose the middle angel, (man) as the one whom he addressed as their leader. We know that the angels are not all on the same level. We also know from the descriptions in the Book of Daniel that the senior angels may give instructions to their junior companions. (Daniel 8:16) Even though these men had come to him in the guise of men, human beings, seeing that Avraham had prepared water for them to wash their feet, he addressed the leader in the plural mode, -with the vowel kametz instead of in the singular mode with the vowel chirik as an expression of special honour. We find something parallel in Judges 6:15 when Gideon asked the (lone) angel ”my lord(s), (adonay) how can I help the people of Israel?” He had not been aware at that time that he was addressing an angel. The sages who hold that the word a-donay here is sacred, explain that Avraham used the plural mode because he was addressing G’d Who had visited him, asking Him to wait until he had been able to perform the duty of being a good host to these travelers who had suddenly appeared at the entrance of his tent. The lesson to be derived from this is that the merit of welcoming guests and making them feel at home is even greater than the merit of welcoming G’d into one’s house.

Please, take a little water and wash your feet and lean under the tree.

4

יֻקַּח־נָא מְעַט־מַיִם וְרַחֲצוּ רַגְלֵיכֶם וְהִשָּׁעֲנוּ תַּחַת הָעֵץ׃

ד

YuKakh-Na | MeAt-Mayim | VeRakhatzu | RaGeleykhem | VeHishaAnu | Takhat | HaEtz

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: ורחצו רגליכם AND WASH YOUR FEET — He thought they were Arabians who worship the dust of their feet, and he was particular not to have the object of idolatrous worship brought into his house (Bava Metzia 86b). Lot, however, who was not particular about this, mentioned “lodging” (i.e. entering the house) before “washing” the feet, as it is said (Genesis 19:2) “[And he said to the angels] tarry here all night and wash your feet.”

Or HaChaim (approximately 1696 - 1743) commentary: יקח נא מעט מים. "Let a little water be brought." Perhaps the reason Abraham spoke about a "little" water was to indicate that it was not much of an effort to procure it. He certainly was not miserly. Apparently, he did not want to depart from his custom to ask guests to wash their feet to remove the dust that most of them worshipped (Baba Metzia 86). [The author felt the need to justify the custom seeing Abraham was already aware that his guests were angels and not given to worship the dust. Abraham may not have wanted his servants to realise that his guests were angels. Ed.]

Steinsaltz (1937-2020) commentary: Abraham turned to the men and said: Please, let a little water be taken, and wash your feet, since you have come from afar, and you certainly need to rest. Washing one’s feet, whether he wore shoes or not, was one of the first steps a traveler took to relax. And recline beneath the tree, in the shade.

And take a morsel of food and sustain your heart before you pass by your servant.” And they said, “Yes, do as you spoke.”

5

וְאֶקְחָה פַת־לֶחֶם וְסַעֲדוּ לִבְּכֶם אַחַר תַּעֲבֹרוּ כִּי־עַל־כֵּן עֲבַרְתֶּם עַל־עַבְדְּכֶם וַיֹּאמְרוּ כֵּן תַּעֲשֶׂה כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃

ה

VeEkKha | Fat-Lekhem | VeSaAdu | LiBekhem | Akhar | TaAvoru | Ki-Al-Ken | Avartem | Al-Avedekhem | Vayomeru | Ken | TaAse | KaAsher | Dibarta

Avraham went out of his way to make these newcomers comfortable by first offering water so that the men would wash their feet to refresh themselves and ask them to rest under the shade of the tree. This seems to be the first course of action: to make your guests comfortable. Now, in this verse, Avraham offers them food to eat so that they can sustain their hearts. This means that Avraham knows by experiencing the wear and tear of traveling the land through his own experience. Avraham treats these traveling men like he would like to be treated, but not necessarily expected of everyone. However, this was Avraham, giving us a glimpse, once again, of the kind of man he was. You may ask, why is this important? The Torah teaches everything even etiquette.
I say all this, considering whether Avraham knew these men to be messengers/angels or normal men. I believe that Avraham did not know and saw them as men. Why? Because Scripture says so. Verse two of this chapter reads, “And he lifted his eyes and saw, and behold, three men standing.” Later in the next chapter, two of these same messengers/angels will go to Sodom, where they will encounter Lot, Avraham’s nephew. This verse says, “the two messengers/angels,” and not men. This means that Lot, who is not high in spiritual power, saw them as messengers/angels, not men.
Another way of thinking could be that the angels choose to whom to show their power. For Avraham, out of respect, showed themselves as his equals, as men. For Lot, they did not hide their power so much. Maybe as we progress, we will come to understand this, and believe me, the answer is in Scripture because if we were not meant to understand, it would not have been written so. Maybe the answer is right in front of us in these same verses, but we do not see it, which means that more studying is needed.
“Before you pass by your servant.” Here is more proof that Avrajam saw them as men, not messengers/angels. Avraham saw them as travelers and thought that they were passing by.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: וסעדו לבכם AND SUSTAIN YOUR HEARTS — In the Torah, the Prophets and the Hagiographa we find that bread is the sustenance of the heart. In the Torah. “[And I will fetch a morsel of bread] and sustain your heart.” In the Prophets: “Stay thy heart with a morsel of bread” (Judges 19:5). In the Hagiographa: “And bread that sustaineth man’s heart” (Psalms 104:15). R. Hama said: Here is not written לבבכם but לבכם thus teaching that the evil inclination has no power over angels (Genesis Rabbah 48:11)
אחר תעבורו/Then you will pass, means after that, you may go away.

Ramban (1194-1270) commentary: FORASMUCH AS YE PASSED BY. Since your path crossed near me, it is not proper that you should not rest a little with me.
So do, as thou hast said. This is an ethical expression indicating that a morsel of bread will be sufficient. Thus the language of Rabbi Abraham ibn Ezra.
It may be that the verse is stating, “So shalt thou do to us, that we recline under the tree and pass immediately as we are messengers, and therefore do not detain us by making us come into the tent or lodge with you.”

Chizkuni (13th Century) commentary: כי על כן עברתם על עבדכם, “for surely that is the reason that you passed by your servant;” Avraham indicated that it was not the habit of travelers to skip the main meal which is normally consumed at noon. He indicated that he realised that they were modest and bashful, and had not asked for any food or drink.
כן תעשה כאשר דברת, “yes, you may do as you have proposed to do.” They agreed to accept the absolute minimum as suggested by Avraham. Nonetheless, he did not deny himself the opportunity to prepare a sumptuous meal for these guests. It was the custom for guests of distinction to invite their host to share the meal with them. An alternate interpretation of the words: כן תעשה. The expression is a wish that the party addressed may continue to conduct himself in the manner just demonstrated; in other words: “may you have frequent opportunities to play host to guests.”

Or HaChaim (approximately 1696 - 1743) commentary: כי על כן עברתם על עבדכם, "for this is why you have come by your servant." These words were intended to silence the argument that once Abraham had recognised that his visitors were angels he should not have offered to give them human food. Although we explained that Abraham alluded to the spiritual nourishment the angels were to enjoy, this did not mean that we are to ignore the plain meaning of the verse. Terrestrial food also contains spiritually valuable ingredients as we know from Proverbs 13:25: "the righteous man eats to satisfy his soul." Abraham said to the angels that the reason they appeared in the guise of human beings was in order for them to partake of his food seeing that the spiritual content of that food also assumed the forms of the terrestrial world. The angels responded saying כן, yes, that Abraham was quite correct. They added that he should proceed as he had intended, i.e. to let them enjoy the spiritual content of the food.

Radak (1160-1235) commentary: ואקחה פת לחם; from this we learn that the righteous say little but do a lot. (Baba Metzia 87) This is the appropriate manner of conducting oneself. The Torah wrote these details in order to teach us that this is part of good manners, דרך ארץ. Avraham spoke about a piece of bread, whereas in fact he served a sumptuous meal. He had even understated the amount of bread he would serve by not saying ואקח לחם, but ואקחה פת לחם, a reference to less than a whole loaf.
וסעדו לבחם, an imperative mode of a transitive verb, i.e. “refresh your hearts with a little bread.” We know that eating bread is a form of refreshment from Psalms 104:15 ולחם לבב אנוש יסעד, “but bread sustains man’s life.”
כי על כן עברתם, seeing that you have already happened to pass my house, it is not possible that you should not at least accept some refreshment. The formulation על כן is found again when Lot justifies his hosting the angels when the Sodomites remonstrate with him. (Genesis 19:8) We also find this formulation על כן when Yehudah acknowledges his embarrassment with Tamar as a punishment for not giving his third son to Tamar for her to become his wife. (Genesis 38:26).
כאשר דברת, only a piece of bread, do not exert yourself beyond this.

Steinsaltz (1937-2020) commentary: I will take a portion of bread, and you shall sustain your heart, meaning to satisfy your hunger, thereafter depart. I have no wish to delay you greatly; after you have rested and eaten a bit, feel free to go on your way. As for this you have happened upon your servant. Since you happened to arrive here, take the opportunity to stay with me. They said courteously: Do so, but only as you have said. Give us some bread and water and let us sit under the tree, as that will be enough for us.

And Avraham hasted to the tent, to Sarah, and said, “Make with haste! Three seahs/measures of fine flour! Knead it, and make cakes/bread.

6

וַיְמַהֵר אַבְרָהָם הָאֹהֱלָה אֶל־שָׂרָה וַיֹּאמֶר מַהֲרִי שְׁלֹשׁ סְאִים קֶמַח סֹלֶת לוּשִׁי וַעֲשִׂי עֻגוֹת׃

ו

VaYemaher | Avraham | HaOHela | El-Sarah | Vayomer | MaHari | Shelosh | SeIm | Kemakh | Solet | Lushi | VaAsi | Ugot

Ramban (1194-1270) commentary: MEAL, FINE FLOUR. The fine flour for the cakes; the meal for the dough used by cooks to place over the pot to absorb the scum. Thus the words of Rashi. And so it is found in Bereshith Rabbah. Now there the Sages explained that there were three measures of meal and three measures of fine flour for each one of the guests. But we do not know why he served so much bread for three men. Perhaps he was aware of how the food disappeared successively, and it was as if he was offering more Burnt-offerings upon the altar, or perhaps because in their honor chiefs of his house dined with them.
By way of the simple meaning [of Scripture, the verse is to be interpreted as follows: Make ready quickly three measures of meal to make of them fine flour. Thus from the entire three measures of meal, they extracted a bit of fine flour.

And Avraham ran towards the cattle, and took a young calf, tender and good, and gave it to the young man/servant, who hasten to make/prepare it.

7

וְאֶל־הַבָּקָר רָץ אַבְרָהָם וַיִּקַּח בֶּן־בָּקָר רַךְ וָטוֹב וַיִּתֵּן אֶל־הַנַּעַר וַיְמַהֵר לַעֲשׂוֹת אֹתוֹ׃

ז

VeEl-HaBakar | Ratz | Avraham | VaYikakh | Ben-Bakar | Rakh | VaTov | Vayiten | El-HaNaar | VaYemaher | LaAsot | Oto

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: אל הנער TO THE YOUNG MAN — This was Ishmael whom he bade to do this in order to train him to the performance of religious duties (in this case the duty of hospitality) (Genesis Rabbah 48:13).

Ramban (1194-1270) commentary: AND ABRAHAM RAN UNTO THE HERD. The purport thereof is to tell us of his great desire to bestow kindness. This great man had three hundred and eighteen men in his house, each one a swordsman, and he was very old and weakened by his circumcision, yet he went personally to Sarah’s tent to urge her in the making of the bread, and afterwards he ran to the place of the herd to chose a calf, tender and good, to prepare for his guests, and he did not have all these done by means of one of his servants who stood ready to serve him.

Radak (1160-1235) commentary: ואל הבקר רץ אברהם, the term רץ is a variant of the term וימהר, he hastened. The Torah wished to give us an impression of the speed with which a man of 99 years old performed the task of entertaining unexpected guests, preparing a virtual feast for them.
אל הנער/to the servant. According to an allegorical interpretation [based on the definitive article ה seeing that Avraham had many servants, Ed.] this is a reference to Yishmael.
לעשות אותו/to prepare it and to cook it.

And he took curd and milk and the young calf which was made/prepared and presented them before them, and he stood before them underneath the tree and they ate.

8

וַיִּקַּח חֶמְאָה וְחָלָב וּבֶן־הַבָּקָר אֲשֶׁר עָשָׂה וַיִּתֵּן לִפְנֵיהֶם וְהוּא־עֹמֵד עֲלֵיהֶם תַּחַת הָעֵץ וַיֹּאכֵלוּ׃

ח

VaYikakh | Khema | VeKhalav | UVen-HaBakar | Asher | Asa | Vayiten | LifNeyhem | VeHu-Omed | Aleyhem | Takhat | HaEtz | VaYokhelu

As the commentators said, let us not forget that Avraham and all his housemen were just circumcised, and Avraham was running all over and putting his people to action to create this feast for these three men he did not know. Also, as I said before, Avraham's actions might not seem important in the grand scheme of things, but to HaShem, they are extremely important. How so? You may ask yourself. Do you remember why the generation before the Great Flood was punished with total destruction? This was because they were evil to their own kind, meaning humanity and all creation. They sinned by making mainly people, but also animals suffer. This is something that HaShem will not forget easily and will punish with severe punishment, in this case, death. Now, the generation after the Great Flood, mainly the city of Babel, sinned against HaShem by disobeying and trying to go against Him personally, and they just got punished with dispersion and not death. This says a lot about HaShem, our God. HaShem finds it more sinful for someone to make others suffer than for someone to be mad at Him. This is why Avraham’s actions are important, and this is why Avraham was chosen, because of the type of person he was. This is a lesson we have to learn. To be like Avraham, to help others, to be good people to others, even those who hate you. This does not mean that you should just let people be mean to you, but as HaShem gave an example;

Shemot/Exodus 23:5

If you see the donkey of one who hates you lying down under its burden, you shall refrain from leaving him with it; you shall rescue it with him.”

I guess you can say that hate poisons the ruakh/soul in you. It makes the ruakh/soul that HaShem put in all of us suffer, and what have I told about HaShem not liking His creation to suffer? It is one of the things He dislikes the most. This is why HaShem brought the years of men down from hundreds to 120 years. So that His ruakh/spirit He placed in us, which by the way, is why you can say you are nefesh/alive, did not suffer for hundreds of years, HaShem had mercy on his ruakh/soul placed in us to not content, suffer, fight with us because we are just flesh and the flesh is what makes us sin. If you do not learn to curve the flesh wants for negative feelings and wants, your ruakh/soul will suffer, shortening the length of your life to less than 120 years.

BeReshi/Genesis 6:3

And HaShem/YHVH said, “My Spirit shall not abide/contend/judge inside Adam/mankind forever, for he is flesh: his days shall be 120 years.”

This is the reason for something so seamlessly unimportant in Scripture, and this is why commentators put so much effort into explaining it to us all.

Radak (1160-1235) commentary: ויתן, he placed before them butter and milk as well as the young calf. He offered them the choice to eat either dairy or meaty. There was no need to mention the bread as it is understood that he first brought them the bread. After all, the very minimum one can serve guests is bread. When one entertains guests who appear to be distinguished people one most certainly does not fail to offer them bread first. Besides, the Torah had already mentioned that he prepared the bread in the guise of uggot, cakes. There was also no need to mention that he served them wine, another, staple at all meals.

And He asked, towards him, “Where is Sarah, your wife?” And he answered, “In/Inside the tent.”

9

וַיֹּאמְרוּ אֵׄלָׄיׄוׄ אַיֵּה שָׂרָה אִשְׁתֶּךָ וַיֹּאמֶר הִנֵּה בָאֹהֶל׃

ט

VaYomeru | Olaiv | Aye | Sara | Ishtekha | Vayomer | HiNe | VaOhel

When it comes to this verse, it is worded as he or they asked Avraham where Sarah was, and it does, but some Bibles have it translated that HaShem asked the question, and others have it as the messengers/angels or a single messenger/angel asking the question, but Scripture does not say who asked the question. I was in the believe that one of the messengers/angels asked the question but after looking at the verse and examining the verse in Hebrew more carefully, I came to the realization that it was HaShem who asked the question. I came to that conclusion because of the word אֵׄלָׄיׄוׄ/towards. Let us remember how HaShem is communication with Avraham. And that is with a mental connection with Avraham directly to his head. When this happens it is said that HaShem looked towards, followed by and saying, He said to him. The fact that special attention was given to this word by the extra dots and the fact that the word means towards, is telling me that the question was from HaShem because the words come towards Avraham like in the same wording used for the mental connection from HaShem to Avraham.
Why would HaShem aske Avraham where Sarah was? This could be for two reasons, and to explain one of them you would have to remember back to the beginning of this book. When HaShem called out to Adam after Adam and Khava/Eve ate from the forbidden fruit. In that case you too could have asked why would HaShem call out for Adam if HaShem knows everything. The explanation I gave then is the same as it is in this verse. Adam had sin and when you sin, I have explained that you are the one to distance yourself from HaShem and He calls you back to Him. This is the same as then. Let us not forget that Sarah had sin when she mistreated Hagar after she got pregnant. To the point that Hagar ran away. HaShem was calling out to Sarah, through her husband, for repentance and for her to come back to Him.
The second reason is more simplistic than the last. HaShem was asking Avraham about the whereabouts of Sarah because this meeting involved her too or primarily, and both Avraham and Sarah have to be together when the news of her pregnancy is given. They both have to hear at the same time. Or both reasons could be true.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: ויאמרו אליו AND THEY SAID UNTO HIM — The letters 'א' י' ו of the word אליו have dots over them (thus distinguishing these letters which form the word meaning “where is he”?). R. Simeon the son of Eleazar said: wherever you find in a particular word or phrase that the letters in ordinary writing are more numerous than those dotted, you should give a special interpretation to those in ordinary writing. Here the dotted letters are more than those in ordinary writing and you, therefore, give an explanation of the dotted letters — that of Sarah also, they asked, איו “where is he (Abraham)”? So we may learn that of a man should enquire of the man (the host) as to his wife’s welfare and of the woman (the hostess) about her husband’s. In Treatise Bava Metzia (87a) it is stated: The ministering angels knew, indeed, where our mother Sarah was but they asked this question in order to call attention to her modesty (retiring disposition) and so to endear her all the more to her husband.) R. José the son of Haninah stated that they enquired where she was in order to send her the wine-cup of blessing (the glass of wine held by him who recites the Grace after meals).

Sforno (approximately 1470/1475-1549) commentary: Where is Sarah. Avraham already knew of Yitzchok’s impending conception (see 17:19). Thus the angels were sent specifically to inform Sarah. This was in order that her rejoicing would have a positive influence on the fetus.

Or HaChaim (approximately 1696 - 1743) commentary: ויאמרו אליו איה שדה אשתך, They said: "Where is your wife Sarah?" The angels wanted that Abraham should realise that the message they had to deliver was primarily for Sarah; this is why they enquired about her whereabouts. Abraham indicated that she was within the tent ready to listen to what they had to say to her.

Rabbeinu Bahya (1255 – 1340) commentary: ויאמרו אליו איה שרה אשתך, They said: ”where is your wife Sarah?” According to our sages in Baba Metzia 87 the dot on the letters אי"ו in the word אליו indicate that the angels also asked Sarah about Avraham’s whereabouts. It would have been appropriate to place a dot on the letter ל of that word. Seeing that there is no such dot we must draw some inference from the absence of such a dot on that letter [instead of having to put dots on three letters of that word. Ed.]. Actually, the reason the dot was not placed on the letter ל is the fact that it already has the tone-sign zakef katan. Placing an additional dot on that letter would have resulted in confusion. [i.e. a third dot and where exactly to place it. Ed.] This is why the chachmey hanikkud decided to place the dots on the other three letters of the word אליו instead.
I believe that in addition to the fact that the word אליו provides a reason for interpretation beyond its plain meaning, there is a compelling mystical message contained in that word. The angels hinted to Avraham that the bounty of blessing from G’d descends from the higher regions to the emanations, thence from the emanations to the disembodied intelligent creatures (such as the angels), and only via these disembodied intelligent creatures does it descend to our regions in the terrestrial part of the universe. After Avraham had sanctified himself by undergoing circumcision and putting the sign of the holy covenant on his flesh, the angels were anxious to convey to him the mysteries of how and by what routes G’d’s bounty reaches His creatures on earth. They wanted him to know that they themselves, as well as all other celestial beings, derive their specific powers from the tenth (i.e. the lowest, מלכות) emanation. This “tenth” emanation receives its input via what is called the קו, “the line.” The קו itself receives its input via the א. This is the reason the letters י=10, ו and א all of which symbolise stations in the conduit of G’d’s bounty to man on earth have been provided with these dots. In short, the route is: from the א to the י via the ו which represents the קו, the “line.” From that point on the שפע travels via the disembodied celestial beings and from there via the prophet who bestows the blessing on earth. Seeing that Avraham was about to receive a promise of G’d’s bounty for himself and Sarah from the angels, they considered this an appropriate moment to take Avraham into their confidence and to reveal these mysteries to him.

And He said, “I will return, again, to you as time flows/lives, and behold Sarah will have a son.” And Sarah heard (this) from the opening/entrance to the tent, and he was after him.

10

וַיֹּאמֶר שׁוֹב אָשׁוּב אֵלֶיךָ כָּעֵת חַיָּה וְהִנֵּה־בֵן לְשָׂרָה אִשְׁתֶּךָ וְשָׂרָה שֹׁמַעַת פֶּתַח הָאֹהֶל וְהוּא אַחֲרָיו׃

י

VaYomer | Shov | Ashuv | Eleykha | Kaet | Khaya | VeHine-Ven | LeSarah | Ishtekha | VeSarah | ShomaAt | Petakh | HaOhel | VeHu | AKharayv

I will return, again, to you as time flows/lives.”

As I said, I translate as close to Scripture as possible, which is what this verse says. I guess this is because time is measured by years, not days, weeks, or months. When someone asks how old you are, you say the years from your birth; the same is true for everything else. Time from creation is measured by years. Time lives year by year.
The set of words כָּעֵת חַיָּה/as time lives/flows only appears in Scripter two times, and they are both in this chapter.

1.- “I will return, again, to you as time flows/lives, and behold Sarah will have a son.”
2.-
I will return, again, to you as time flows/lives and Sarah will have a son.”

The only thing that comes to mind is that this means that as certainly as time flows, never stopping, and is always constant and certain, Sarah will have a son, just like time is constant and certain. This is how a promise from HaShem is.

Now, I will skip to the chapter and verses in which Avraham and Sarah’s son is born just so we can see what happened.

BeReshit/Genesis 21:1-2

“And YHVH visited Sarah as He had said, and YHVH did to Sarah as he had promised. Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age at the time when Elohim spoke to him.”

Okay, who promised? HaShem, and who spoke? Elohim. This means the messenger/angel spoke. The reason for saying that “Elohim spoke” when it just said that HaShem was the one who visited and did as He told for Sarah is because the messenger sent by HaShem did speak the words. Still, as I said before, anything the messengers/angels do is as if HaShem had said it or done it Himself. This I have explained before. A promise made by messengers/angels on behalf of HaShem is a promise made by HaShem Himself. This is why messengers/angels and even men are sometimes called Elohim/God in scripture if they come from the commandment of HaShem. These three angels are following orders from HaShem, and it is their duty to do it, and whatever they do is the same as if HaShem Himself had done it. This verse clarifies precisely this. HaShem did it all, but the messengers/angels are how HaShem did it. HaShem promised and did as He said He would, but the one who spoke for Him was the messenger/angel who came in the name of HaShem. Okay, this is just an example, but if a messenger/angel or a prophet would speak to you and say that he promised you something, the one from whom the promise comes is HaShem, not the messenger/angel. The messenger/angel is just relaying the information to you from HaShem.

Warning to all: because of what you have learned, do not, I repeat, do not pray to messengers/angels, dead prophets, or dead people who you may love, such as family members who are no longer with us. This is a sin of the highest degree and what makes HaShem's anger rise fast. There is only one God to whom all prayers must be directed:

יהוה/YHVH/HaShem

“And he was after him.”

This is the position of Avraham and the messenger/angel in the direction of the tent opening. Rashi says that the entrance to the tent was behind the messenger/angel. Meaning that Avraham was facing the entrance to the tent, and the messenger was between the two, facing Avraham and his back to the tent. In this position, Sarah would have been behind the messenger, looking at his back.
This could have another meaning. The meaning has to do with the phrase, “Walk before me.” It means that Avraham was walking in the Law of HaShem and with Him. HaShem was with Avraham, and Avraham was with HaShem, just like a family should be together. We also have to learn how to walk before HaShem, meaning learning how to properly behave and act according to HaShem’s Laws written in the Torah. Most people of faith pray to God but never read, let alone study, Scripture, not knowing how to behave or please HaShem. I will use my mother as an example. A few years back, we started a Bible study every week. Shortly after we started, she commented that she did not know any of the stories of the Bible and was very surprised by the meaning behind everything written. Studying Scripture has changed her life. When it comes to prayer, how can you ask something of someone you don’t even know and have ignored all your life? Because that is what we do when we do not study Scripture. The Torah is a personal letter from HaShem to us, telling us who He is and what He expects from us. How can we ask of Him when we have not even tried to understand Him by reading His letter to us? I say that is a very selfish thing to do. To ask for something from someone with zero effort from you and all the effort from Him.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: שוב אשוב I WILL CERTAINLY RETURN — The angel was not announcing that he would return to him, but he was speaking to him as God’s agent (meaning that God would return). Similar is, (16:10) “And the angel of the Lord said to her, I will greatly multiply thy seed,” but he had no power to multiply, and was speaking only as God’s agent. So also here, he spoke thus as God’s agent. Elisha said to the Shunamite (2 Kings 4:16), “At this season when the time cometh round thou shalt embrace a son”, and she said, “Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thy handmaid; see, those angels who made the announcement to Sarah said “at the appointed time I will return”! Elisha in effect said to her, “Those angels who live and endure for ever could indeed promise “at the appointed time I will return”, but I am only flesh and blood (human), alive today and dead tomorrow — but whether I live or die, “at this season [thou shalt embrace a son]” (Genesis Rabbah 53:2).
כעת חיה LIKE/AS TIME ALIVE means at this time next year — it was the Passover, and on the next Passover Isaac was born — since we do not read כְּעֵת (at “a” time) but כָּעֵת (at this time).
The words כעת חיה LIKE/AS TIME ALIVE signify: at this time when there will be life to you — when you will all be healthy and alive.
והוא אחריו AND IT (literally, HE) WAS BEHIND HIM — The door was behind the angel.

Ibn Ezra (approximately 1089 - 1092 to approximately 1164 - 1167) commentary: WHEN THE SEASON COMETH ROUND. Ka-et (when the season) means next year, at this time, and chayyah (cometh round), that Sarah will then be alive. It is like ko le-chai (so to life next year) (I Sam. 25:6).

And Avraham and Sarah were old. Sarah came to be advanced in years (and) it ceased to be (to her) as the way of women.

11

וְאַבְרָהָם וְשָׂרָה זְקֵנִים בָּאִים בַּיָּמִים חָדַל לִהְיוֹת לְשָׂרָה אֹרַח כַּנָּשִׁים׃

יא

VeAvraham | VeSarah | ZeKenim | BaIm | Bayamim | Khadal | Liheyot | LeSarah | Orakh | Kanashim

I think we all know what this means. Sarah not only was infertile from infancy, but now she was old enough that she stopped having monthly menstruations. This means that Sarah had reached menopause, which is the natural stage in a woman's life where her periods permanently cease, signifying the end of her reproductive ability. Yet, HaShem, with His power of Creation, promised them a son. As time flows/lives, with the certainty of its never-ending movement forward, this child will come to live, too. Showing us that there are no impossibilities for HaShem. Maybe this is why HaShem waited for so long. To show us who God is and His mighty power by giving a child to Sarah, whose infertility has been known since she was a young woman and whose childbearing years have long passed, and only when HaShem said that it would happen it did.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: חדל להיות/ceased to be, means [that] it had ceased from her.
אורח כנשים/The way of women, means the way of menstruation.

Ramban (1194-1270) commentary: ‘BA’IM BAYAMIM’ (ADVANCED IN DAYS). In his youthful days a man is called “standing in days,” and they are referred to as “his days” because they belong to him, just as in verse The number of thy days will I fulfill. But when he gets old and has lived longer than most people of his generation, it is said of him that he is ba bayamim, [literally, “came into days”], because it is as if he came into another land, travelling from and arriving in a city each and every day.
IT HAD CEASED TO BE WITH SARAH AFTER THE MANNER OF WOMEN. This is the time of pregnancy, for after menstruation has ceased due to old age, a woman will not become pregnant.

Chizkuni (13th Century) commentary: ואברהם ושרה זקנים, “and both Avraham and Sarah were old;” seeing that the Torah tells us in Genesis 24:1 that Avraham was old and advanced in years, what is the point of the Torah telling us here that Avraham was old? The answer must be that in the interval G-d had restored a degree of youthfulness to Avraham, so that in chapter 24 we are told that by then he had become “old” again. (Compare Bereshit Rabbah 48:16).

Radak (1160-1235) commentary: ואברהם/and Avraham, this line has been written only in order to account for the reason of Sarah’s laughter.
באים בימים/advanced in years, this is the standard mode in which the Torah describes people who feel that aging has affected their general physique and imposed limitations on them. What the Torah means is that both Avraham and Sarah had reached the years when other people are subject to the limitations of old age. These are the years when the soul begins to separate from the body.

And Sarah laughed in her womb to say. “After I became all used up I am to know delight? And (after) adonai/my lord is old?

12

וַתִּצְחַק שָׂרָה בְּקִרְבָּהּ לֵאמֹר אַחֲרֵי בְלֹתִי הָיְתָה־לִּי עֶדְנָה וַאדֹנִי זָקֵן׃

יב

VaTitzkhak | Sarah | BeKirba | LeMor | Akharey | VeLoti | HaYeta-Li | Edna | VaDoni | Zaken

And Sarah laughed in her womb.”

I have discussed this before in the verse from the previous chapter. Where Avraham fell to his face and laughed, in his heart, at this same news, in that verse, I said how when Avraham laughed, he felt emotions in his heart because of the joy he felt, but in Sarah’s place, she felt emotions in her womb. The word that I translated to the womb is בְּקִרְבָּהּ/BeKirba, which is actually the word קֶ֫רֶב/Kerev, which means among, within, midst, inner part, middle, or entrails. For a woman to feel a feeling in her stomach or midsection of her body, I say that it is very close to her womb. Meaning that as she heard this news, she felt happy and an imotion in her womb, while Avraham felt it in his heart. To me, as I said in the previous chapter, it is a beautiful reaction from a woman when they get news of a child that they wished for all their lives.

After I became all used up, I am to know delight? And (after) adonai/my lord is old?

This phrase could better be worded: “My Lord is old, and I am all used up, and now I am to know delight?” But as I said before, I translated as close to Scripture as possible. To some, Sarah may seem like she is complaining or disbelieving, but is she really? As I have said many times before, the characters in Scripture were real men and women who have feelings and emotions, and as such, they can’t help but feel what their flesh/bodies feel. When Sarah heard this news, she felt happy in her body. I can picture her holding her stomach gently in the hope of what could be, but at the same time, her mind was in shock. So, she started to protect herself psychologically and said, “After my husband is old, and I am all used up, am I to know delight?” She is making excuses because if what she heard does not come true, imagine the state of mind she would be in. It probably would damage her psychologically beyond repair.
When Sarah said, “My Lord is old,” she probably meant that they had not had intimacy for a long time now. And when she said, “And I am all used up,” it is the acknowledgment that she has no menstrual cycles and, to her knowledge, it is impossible for her to have babies. In the last part of the statement, Sarah said, “I am to know delight?” Some could say that she meant the pleasures of intimacy with her husband, who is old, but I do not think this is what she meant. I think she meant the delight of having a child. for it would be a delight for Sarah, who has always wished for a child.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: בקרבה [SARAH LAUGHED] WITHIN HERSELF (or, REGARDING HER INSIDE) — She reflected on her physical condition, saying, “Is it possible that this womb shall bear a child, that these dried-up breasts shall give forth milk” (Midrash Tanchuma, Shoftim 18).
עדנה/delight/rejuvenation, means glistening flesh (skin), and so it is used in the Mishna (Menachot 86a): it makes the hair fall out and the skin smooth (מעדן/delicacy).

Ibn Ezra (approximately 1089 - 1092 to approximately 1164 - 1167) commentary: SHALL I HAVE. Hayetah li means shall I have. *Hayetah li literally means I had. I.E. explains that hayetah is to be taken as an imperfect even though it is a perfect.
PLEASURE. The word ednah means pleasure and enjoyment. Va-yitaddenu (and luxuriated) in and luxuriated (va-yitaddenu) in Thy great goodness (Neh. 9:25) is similar. The meaning of our verse is: How can the enjoyment and pleasure of youth be renewed in me, seeing that I have waxed old and aged and my husband, too, is old.

Sforno (approximately 1470/1475-1549) commentary: ותצחק שרה/And Sarah laughed, she assumed that the words of the angel were merely a blessing, not a prophecy, as occurred with the prophet Elisha. (Kings II 4:16) She believed that when such a blessing is given to old people, people who would require a miracle for the blessing to come true, it would not be effective in her case. She considered the kind of rejuvenation required for her to bear a child as equivalent to reviving the dead. Such an act, in her opinion, required G’d’s personal attention, not merely that of a prophet. At the very least it would come about in answer to a prayer.

Chizkuni (13th Century) commentary: ותצחק שרה, “Sarah laughed;” when the month of Tishrey began, six months after the prediction of the angels, and she had not experienced signs of pregnancy, she abandoned all hope of that prophecy becoming true, as there were only six months left for it to become true. Contrary to her husband Avraham, she had lost faith in the prediction. The reason that Avraham maintained faith in the prediction was that he had heard it from G-d directly, (the angel had spoken to him in the name of the Lord), whereas Sarah, had only been an eavesdropper, and possibly she had not heard correctly. She had assumed that the angels speaking to Avraham had been ordinary human beings. She took a look at her belly and asked mockingly whether such a belly could possibly produce a fetus. As soon as she had done so, in Tishrey, G-d asked Avraham why Sarah had reacted in such a manner, adding that at the time appointed, i.e. when a year had passed at the time of Passover, in the following year, the angel would return and she would have become a mother. In practice this means that the first time she heard the prediction she had heard it from the mouth of an angel whom she had believed to be a mortal human being. The second time Avraham heard it from G-d directly, i.e. 'ויאמר ה, “the Lord said;” this was followed by G-d adding: “Is anything impossible for the Lord to do?”Support for this interpretation can be found seeing that when the angels on the same evening met Lot, Lot offered them unleavened bread, matzot for supper, a hint that the date was the date that would later on become the night of the Seder of the Jewish people.[This is not far fetched at all, as the night when Avraham had fought and secured Lot’s freedom, had been the corresponding date, and Lot therefore had good reason to observe it as an anniversary of great significance for him also. Compare the numerous commentaries on Genesis 14:15, ויחלק עליהם לילה, “He divided the night for them.” Ed.] In the Talmud Rosh Hashanah, 11 both Rabbi Eliezer and Rabbi Yoshua are quoted as in agreement that three previously barren women, i.e. Sarah, Rachel and Chanah, all became pregnant on Rosh Hashanah.
לאמור, what is the meaning of this word, which literally means: “to say;” [apparently contradicting the previous word, Ed.] According to the plain meaning we should assume that this word here is no different from elsewhere where it appears and means that certain thoughts were to be voiced by mouth. Sarah then would have prepared to voice her opinion of the prophecy which had not come true. In other words: she was ready to voice her ridicule publicly. This would account for the fact that the Torah took her to task for her disbelief more so than it had taken to task Avraham in Genesis 17,17, where he is reported to have reacted similarly to the promise by G-d that Sarah would become the mother of a son of his. However, he had not intended to go public with his doubts.
אחרי בלותי, “after I have ceased menstruating?” Sarah is almost incredulous that nature would reverse itself in her case. She adds that even assuming that she has experienced this kind of rejuvenation, she knows from her personal experience that her husband has not experienced such symptoms. This latter thought of Sarah is the one the Torah did not reveal to Avraham, not wishing to cause friction between Sarah and her husband by revealing that she considered him impotent. If you wonder about the Torah’s choice of the expression היתה לי, “I have experienced,” in the past tense, instead of the expression תהיה לי, in the future tense, this is something we find quite often in the Holy Scriptures.

Radak (1160-1235) commentary: ותצחק שרה בקרבה, Sarah laughed derisively internally, not audibly; she did not believe that the man who had made the prediction was an angel, though she assumed that he was a prophet.
לאמור, she contemplated saying out loud what she had only been thinking so far. Even though, she did not laugh in the angel’s face, but contained herself due to her good manners, asking instead in wonderment: אחרי בלותי היתה לי עדנה, how is it possible that I, who have stopped ovulating should become sufficiently rejuvenated? The word עדנה refers to youthful flesh and skin. It describes a certain elasticity of the skin. The angel was fully aware that she had laughed; this is why he said to Avraham: why did Sarah laugh?

Steinsaltz (1937-2020) commentary: Therefore, when Sarah, who was alone, heard this, she laughed inside herself silently, saying: After my languishing, shall I have youth? Now that I am old and my menstrual cycle has ceased, shall my body become young again? This process is irreversible, and furthermore, my lord Abraham is old.

And YHVH asked/said to Avraham, “What is this laugh for? For Sarah to say, ‘Shall I in truth beget/bear a child, old as I am?’

13

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אַבְרָהָם לָמָּה זֶּה צָחֲקָה שָׂרָה לֵאמֹר הַאַף אֻמְנָם אֵלֵד וַאֲנִי זָקַנְתִּי׃

יג

VaYomer | YHVH | El-Avraham | Lama | Ze | TzaKhaka | Sarah | Lemor | HaAf | Umnam | Eled | VaAni | Zakanti

Let us remember that HaShem opened a mental dialog connection with Avraham back in verse one of this chapter but has said nothing so far. Not at the beginning, not during all the meal preparation, not while the messengers were eating, and not while the messenger was giving the news of Sarah’s pregnancy to come, but the connection was there all along. At Sarah’s reaction to the news, HaShem, not the messengers, asked Avraham why Sarah’s response was so. HaShem’s rendition of Sarah’s words differs slightly from her own.

“Shall I in truth beget/bear a child, old as I am?”

I think that this is because HaShem knew what Sarah really was feeling. HaShem saw through her flesh feelings and her mental blockage of further potential emotional damage. HaShem saw Sarah’s defensive walls go up, but under all that, HaShem knew her state of wonder and, simultaneously, disbelieved that this could happen to her. “Shall I, in truth, bear a child,” Like looking for confirmation, like needing reassurance, pleading for no further mental anguish, “old as I am?” Words of finality that no woman in Sarah’s case would deny, by mankind's standards, Sarah could not possibly have a child. Her unhealthy mental state was already getting worse. There she was, at the entrance to the tent, listening in on the conversation, holding her stomach in the hope that she did not want to have because this meant more pain. Hope and disbelief were mixed together for the hope of something impossible, at least in the reality of her woman limitations.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: האף אמנם means SHALL I REALLY BEAR?
ואני זקנתי I BEING OLD — Scripture (God) in relating her words to her husband alters them for the sake of peace, for she had said (v. 12) “my lord is old” (Genesis Rabbah 48:18).

Ramban (1194-1270) commentary: I BEING OLD. This is the explanation of Sarah’s words, after I am waxed old. And G-d’s words [that Sarah had said, “I being old“], were true, but for the sake of peace He did not reveal what she also said, namely, My lord being old also, for [if He were quoting Sarah], He should have said, “I and my lord are old,” as Sarah had laughed concerning both of them.

Chizkuni (13th Century) commentary: למה זה צחקה, “why is it that she ridiculed, etc.?” [the author now repeats something he had already explained, at the top of this page, offering an alternate explanation. Ed.] “If you were to ask why G-d did not rebuke Avraham when he entertained similar doubts in Genesis 17:17, the answer is that seeing that Sarah is considered as on a lower spiritual level than her husband, it is considered as clear that if even her doubts were criticised, her husband’s doubts were deserving of a rebuke even more so, without the need for the Torah to spell this out. Our author uses a parable to demonstrate this point, writing that when a wise woman wishes to rebuke her daughterinlaw for something both she and her daughter had been guilty of, she rebukes only her daughter instead, allowing her daughterinlaw to draw the necessary conclusions about her own behaviour. If G-d had rebuked Avraham in Sarah’s presence, he would have felt ashamed; He therefore did so in an indirect manner.

Or HaChaim (approximately 1696 - 1743) commentary: ויאמר השם אל אברהם למה זה צחקה שרה? G'd said to Abraham: "why did Sarah laugh," etc? The word זה needs explaining. Furthermore, why did G'd say לאמר, "to say?" In fact most of the verse is superfluous; all the Torah had to write was: "Why did she laugh?"
We must consider that the Torah reported Abraham as laughing at a similar message in 17:17 when G'd promised him children. We do not find that G'd reacted to Abraham's laughter in that instance. The ordinary reader would want to know why Abraham could laugh at the same kind of message and not arouse G'd's anger whereas when Sarah did the same, it evoked criticism from G'd. Onkelos was aware of this when he used different words to describe Abraham's and Sarah's laughter respectively (חדי for Abraham's laughter, and חיכה to describe Sarah's laughter in our verse here). Why did G'd react differently to the same word, צחק when used by two different people?

I already explained the reason for HaShem waiting to say something in Avraham’s laughter until Sarah laughed at the same news. Furthermore, I do not think HaShem was rebuking Sarah; instead, He was helping her with her mental state, and I will explain this further in the next verse or two. The thing is that a simple reading of Scripture is not enough. You really have to dive in to grasp the situation. To think of the characters of Scripture as men and women of history who really went through all this and not just a story. Put yourself in their situation and relate to their emotions as if they were your own, whether they were in the right or the wrong. Ask yourself where the failer is and why, or how they acted righteously, and how you can apply this to your life because these things were written by HaShem, through Moses, for all of us, so we can know HaShem’s mind, what he expects from us when we are in the wrong or the right, and for us to see the difference. There are only two ways to life: HaShem’s way, which is the righteous way, and the wrong way, which is sin. And then there is also the middle, in which you go in life doing both right and wrong, in which case HaShem will judge you to see where you stand in the balance of life.

Is anything/speech difficult/too big a thing to do for YHVH? As time flows to the appointed time, I will return to you, and Sarah will have a son.”

14

הֲיִפָּלֵא מֵיְהוָה דָּבָר לַמּוֹעֵד אָשׁוּב אֵלֶיךָ כָּעֵת חַיָּה וּלְשָׂרָה בֵן׃

יד

HaYiPale | MeYHVH | Davar | LaMoed | Asuv | Eleykha | Kaet | Khaya | UlSarah | Ven

פָּלָא/Pala

פָּלָא/Pala means to be marvellous, be wonderful, be surpassing, be extraordinary, separate by distinguishing action, to be beyond one's power, be difficult to do, to be difficult to understand.

דָּבָר/Davar

דָּבָר/Davar means speech, word, speaking, thing, saying, utterance, word, or words. This word is used in Scripture 1,458 times and is rarely used to mean the word “anything.” So the question that HaShem asked is more along the lines of this:

Is speech difficult to do for YHVH?

Instead of the more common translation that goes:

Is anything too hard for YHVH?”

or

Is anything too wondrous for YHVH?”

Why do I think my translation is better or correct for this verse, and how does it fit with this chapter? Once again, I must tell you that you can not forget what you have already read or learned. HaShem has promised Avraham and Sarah a son. Sarah has been infertile for all her life, and now she has lost her menstrual cycle, which means that now she has no chance to bring life forth from her womb. Now, let me ask you. How did HaShem create everything in chapter one of BeReshi/Genesis? The light, the Rakia, the sun, the moon, the stars, sea creatures, birds, plants, animals, and Adam? He brought all these things forth by His speech, His breath, His words. HaShem uttered the words “Let there”, and it was. When HaShem created Adam, He formed him from the ground and blew into his nostrils His NishMat/breath/wind/spirit, and then Adam was written to be nefesh/alive or a live being. I hope that you see it now. When HaShem asked, “Is speech difficult to do for YHVH?” He meant to say that by just speaking, by His breath, that brings forth life, He can do this for Sarah. HaShem’s voice, His speech, His breath can bring forth life where there is none.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: היפלא IS TOO HARD? — As the Targum takes it: is anything hidden — far distant and apart (מופלא) from Me that I cannot do as I would wish?

Ibn Ezra (approximately 1089 - 1092 to approximately 1164 - 1167) commentary: [IS ANYTHING TOO HARD FOR THE LORD?] Ha-yippale (is it too hard) means is it hidden. Fele (hidden things) in oseh fele (doing hidden things) (Ex. 15:11) is similar. Others say the meaning of ha-yippale me-adonai davar is: it is not a wonder in God’s eyes to do such a thing. However, if this were so, then a mem would not be prefixed to God’s name.

Ramban (1194-1270) commentary: IS ANYTHING TOO HARD (‘HAYIPALEI’) FOR THE ETERNAL? Is anything too hard and improbable for G-d to cause to happen? This expression is similar to the verse, For all things come of Thee, and of Thine own have we given Thee. Likewise, Out of Asher his fat bread, meaning “Out of Asher will come fat bread.”
Onkelos translated: “Is anything hidden?” He interpreted it as similar to the expression, If there arise a matter hidden (‘yipalei’) for thee in judgment. If so, there is a hidden secret here.
Rashi’s language: “Hayipalei, is anything apart and hidden from Me that I cannot do as I would wish?” Rashi has thus grafted together in [the word hayipalei] two separate concepts.

Chizkuni (13th Century) commentary: היפלא מה׳ דבר, “Is there then anything that goes on in My world that I am not aware of or in charge of? G-d teaches Avraham that He can hear even laughter that has only occurred in the heart or mind, without ever having crossed one’s lips.

Or HaChaim (approximately 1696 - 1743) commentary: למועד אשוב, I will return at the appointed time, etc. The reason that the angel repeated the promise was that Abraham should not think that because G'd had objected to Sarah's laughter G'd would take back His promise. This is why he said when exactly the promise would come true.

Radak (1160-1235) commentary: ?היפלא, these matters appear miraculous in the eyes of human beings, and they cannot fathom how such things can be. However, in light of G’d’s omnipotence, nothing is impossible for Him to accomplish. He who created the universe, has no problem making changes in His universe.

Shabbethai ben Joseph Bass (1641–1718) (Hebrew: שבתי בן יוסף; also known by the family name Strom[1]), born at Kalisz, was the founder of Jewish bibliography[2] and author of the Siftei Chachamim supercommentary on Rashi's commentary on the Pentateuch. Commentery: Is there anything beyond and separated and hidden from Me... Rashi avoided explaining היפלא as “surprise and wonder,” in which case the verse would mean: “Should we be surprised that Hashem can do a novel thing?” That would not be in accord with Targum Onkelos who explains it as, “Is it hidden?” Yet, there is a question on Targum Onkelos: How to understand Hashem’s response “Is it hidden?” to Sarah’s laughing? She said, “My master is an old man,” conveying that it is impossible that she should give birth. Thus Hashem’s response should have been: “Is anything too difficult for Hashem?” or, “Is God’s hand unable?” But this response is understandable if היפלא means, “Should we be surprised...?” [However, Onkelos’s explanation is difficult]. Therefore, Rashi explains היפלא as “Is it hidden?” and nonetheless, Hashem’s response to Sarah is understandable. She said that it is impossible. And He responded: “Is there anything beyond and apart and hidden from Me, which might prevent Me from doing My will?” Rashi means that something which is hidden from a person is “separated” from him, i.e., he cannot do it when he wants to. For if he can do it when he wants, then he can declare, “I know that it will be,” [for it is not separated from him]. And why did Rashi not choose the explanation of “surprise and wonder”? Because then it should say היפלא על ה', as it is the proper usage to say that when one is surprised “over” something. Furthermore, Sarah did not express surprise; rather, she decided that it is impossible. And the response of, “Should we be surprised...?” would not be appropriate. (R. Meir Stern)

Steinsaltz (1937-2020) commentary: Is any matter beyond the power of the Lord? At the designated time I will return to you, at this time next year, and Sarah shall have a son. This will indeed occur, and then I will reveal Myself to you again.

And Sarah deceived/lied by saying, “No, for I did not laugh.” for (she) feared (was afraid). And He said, “No, for you did laugh.”

15

וַתְּכַחֵשׁ שָׂרָה׀ לֵאמֹר לֹא צָחַקְתִּי כִּי׀ יָרֵאָה וַיֹּאמֶר׀ לֹא כִּי צָחָקְתְּ׃

טו

VaTeKhaKhesh | Sarah | Lemor | Lo | Tzakhakti | Ki | YareA | VaYomer | Lo | Ki | TzaKhakt

Remember in verses twelve and thirteen, when Sarah laughed, and HaShem asked Avraham why Sarah had laughed? When I told you that HaShem was not rebuking her but was trying to help her because of her conflicting emotions and her mental state. Chapter 13 says that HaShem asks Avraham why Sarah laughed, and in chapter 14, HaShem says that He just needs to speak, and it shall be done. Now, we come to this chapter where Sarah is afraid. But why was she scared? This is because she heard the voice of the Almighty God, HaShem, for the first time in her life, just like Avraham had been able to do. HaShem extended His mental connection to Sarah so that she may also hear. It was like when someone slapped a hysterical person to bring them back to their senses. This is basically what happened to Sarah; she was having a mental breakdown, feeling all kinds of conflicting emotions, like joy when she felt happiness in her womb but also doubt, which led her to say what she said about her being used up and Avraham being old. She did this to protect her mental well-being. But at the sound of HaShem’s voice in her head, let I say, she sobered up and came back to her senses.
You may ask yourself, why did HaShem not just heal her? If you have read from the beginning, you should know the answer to this question. To reword and summarize it, we make our own decisions because we were created in the image of HaShem, and we need to work out everything on our own. Sarah’s situation is unfortunate, but this is the way HaShem wants it. HaShem made it so that we can multiply greatly and very numerously fast. Knowing that only the remnant or a few of us will make it through this thing called life and into the Kingdom to come. If HaShem does everything for you, how will He know if you are worthy? Sarah has to live with this and pull out of it by herself, and so do we. Nobody is without problems, and we must work it out as best we can. If you are a person who loves HaShem and you choose to follow only Him and do your best to follow his laws or rules, which we are learning right now, then HaShem will help you. But He does so in a manner that will look like He did nothing. If you know how to listen to life, things will seem like they resolve themselves perfectly, but if you are not a person of HaShem and do not care for His laws, then you are on your own. In both cases, HaShem will judge you according to how you behaved in those moments of trouble. If you responded to evil with evil or were humble and looked for a peaceful solution. All of this is way more complicated than what I just summarized, but if you keep studying, eventually, you will see it.

For the commentaries, I will quote the translation in most Bibles, as most of the comments will follow this translation.

Sarah lied, saying, “I did not laugh,” for she was frightened. Came the reply, “You did laugh.”

or

But Sarah denied it, saying, “I did not laugh,” for she was afraid. He said, “No, but you did laugh.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: כי יראה וגו' כי צחקת FOR SHE WAS AFRAID… BUT THOU DIDST LAUGH — The first כי is used in the sense of “because”, giving a reason for the former statement—Sarah denied … because she was afraid; the second כי is used in the meaning of “but” — “and He said, ‘It is not as you say that you did not laugh, but thou didst laugh’.” For our Rabbis say (Rosh Hashanah 3a) that the word כי has four meanings: “if”, “perhaps”, “but”, “because”.

Chizkuni (13th Century) commentary: ותכחש שרה לאמור, “Sarah denied the accusation, saying, etc.” Sarah, when becoming aware that her innermost thoughts were known to G-d, was suddenly very fearful, possibly recalling other occasions when she had had unbecoming thoughts though she had not voiced them. Ed.]

Steinsaltz (1937-2020) commentary: Sarah denied it, saying: I did not laugh. Apparently Abraham, who had been standing close to the tent, came inside to speak with her. He reacted differently to the prophecy. Therefore, since God had told him that Sarah had laughed, he asked her why she had done so. Having laughed silently, Sarah denied that she had laughed, for she was afraid to admit to doubting the promise. Her denial demonstrates that she had indeed laughed out of ridicule, rather than joy. He, Abraham or God, said: No, but you did laugh.

And the men rose from there and looked down (critically) upon Sedom’s front, and Avraham went with them to send them off.

16

וַיָּקֻמוּ מִשָּׁם הָאֲנָשִׁים וַיַּשְׁקִפוּ עַל־פְּנֵי סְדֹם וְאַבְרָהָם הֹלֵךְ עִמָּם לְשַׁלְּחָם׃

טז

VaYakumu | Misham | HaAnashim | VaYashKifu | Al-Peney | Sedom | VeAvraham | Holekhe | Imam | LeShalekham

Notice that Scripture still calls the messengers, men, and we will find out a little later that only two of the three are heading to Sodom. This is because each have a job to do and one of the messengers already did his. That was to tell Avraham, but mainly Sarah of the child they will soon have.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: וישקיפו [AND THE MEN] GLANCED — Wherever the Hiphil form of שקף occurs in the Scriptures it denotes taking notice for the purpose of bringing evil (Midrash Tanchuma, Ki Tisa 14), except (Deuteronomy 26:15) (a passage dealing with the tithe, including that given to the poor), “Look forth (השקיפה) from thy holy habitation . .. [and bless thy people] for so great is the power (virtue) of giving to the poor that it changes God’s anger into mercy.
לשלחם means TO ESCORT THEM, for he believed that they were travellers.

Sforno (approximately 1470/1475-1549) commentary: וישקיפו, looking down in the negative sense.
על פני סדום, the antithesis of Avraham. Compare Ezekiel 16:49 where the prophet testifies to the difference, saying: הנה זה היה עוון סדום אחותך, גאון שבעת לחם ושלות השקט היה לה ולבנותיה, ויד עני ואביון לא החזיקה. “Only this was the sin of your sister Sodom: ‘arrogance!’ She and her daughters had plenty of bread and untroubled tranquility; yet she did not support the poor and the needy.”

Chizkuni (13th Century) commentary: הולך עמם לשלחם, “kept walking with them to see them off.” According to Rashi, the reason that the Torah uses this formulation is that Avraham still thought that these creatures were his guests. He thought so in spite of the fact that they made a [for mortals presumptuous] statement that they guaranteed that they would return at that time in the following years, a statement that no mortal can make and be taken seriously. He assumed that though the person making this promise was mortal, he was a prophet and spoke as a messenger of G-d.

Radak (1160-1235) commentary: ואברהם הולך עמהם לשלחם, to keep them company for a while, to accompany them. [not to make sure they departed. Ed.] The Torah teaches good manners, i.e. that one does not dismiss a guest abruptly, but by walking with him indicates that one regrets the time had come to part from one another. Our sages in Sotah 46 suggest that the distance one should accompany a guest from one’s house is approximately 1.2 kilometers.

Rashbam (approximately 1085 – approximately 1158) commentary: ויקומו משם האנשים, two of them went on to Sodom, as we read afterwards ויבואו שני המלאכים סדומה, “the two angels arrived in Sodom” (Genesis 19,1) The senior one of the angels had been the one who had spoken to Avraham. This is implied by the verse וה' אמר המכסה אני מאברהם וגו', “Shall I conceal from Avraham what I am about to do?” in verse 17.

And YHVH asked Himself in his heart, “Should I conceal from Avraham that which I am about to do?

17

וַיהֹוָה אָמָר הַמְכַסֶּה אֲנִי מֵאַבְרָהָם אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה׃

יז‎

VaYHVH | Amar | HaMekhase | Oni | MeAvraham | Asher | Ani | Ose

HaShem is considering whether to tell Avraham something He is about to do. But you may ask, why would HaShem consider this? Does not HaShem do as He pleases? He does, but at the same time, do not forget what you have learned. We are all partners with HaShem to build this world in the image that HaShem has envisioned. Avraham is a big part of this partnership, and his part is important. So, if you are of the mind that everything is preordained, sorry to prove you wrong. HaShem considers everything He does, and things were not planned to go according to the numbers from day one. If that is so, then why give us free will? If HaShem has already decided who will make it to the Kingdom to come, why go through this charade? No, and I have already explained this: HaShem wants us to partner with Him in this world, but not all of us. Only those who choose to be with Him and the ones who do not will not. Be fruitful, multiply, and increase in number; it is not so that we can procreate and fill the world. I have also explained this and what a remnant of the people means. HaShem knew that only a few people, of all the masses, would be born with the heart needed to be His people, and off of the billions of people that have died, still live, and will be born, only a few would make it. Why? Because this is not forced upon you. You get to choose what kind of person you will become.
HaShem always makes decisions to guide us and this world in the directions He wants it to go. It is not preordained, but it is a waiting time to see who will be the people who wish HaShem as their God and who can and want to take this world on the same path as HaShem envisions. To be a partner with Him for everlasting life.
Why is HaShem contemplating telling Avraham about the destruction of these nations? Because this is what HaShem is about to do, and HaShem has already decided to do it. This is why HaShem thought, “What I am about to do.” Once again, we are partners in finishing this creation. HaShem created this Earth for a specific goal, and you do not leave your partners out of the big decisions, just like when HaShem consulted with the messengers/angels and said, “We will create Adam in our image, in the image of God.” So, HaShem is trying to decide whether to give Avraham the honor of putting his input into the matter, just like He told the messengers/angels when creating Adam. But at the same time, HaShem has His own rules to follow, and these nations' sins are full, and they have sinned to the point where there is no coming back from it. HaShem’s law says that when your sin is full, that is it; you are done, and so these nations are done.

Ramban (1194-1270) commentary: AND THE ETERNAL SAID. I.e., to the host of heaven standing by Him, or to the angel messengers.
It is possible that the word amar (He said) refers to thought, meaning that He thought He should not keep it hidden from Abraham on account of these reasons. Similarly: I ‘said,’ in the noontide of my days I shall go; And he ‘said’ to slay David. Likewise all expressions of speaking within the heart refer to thought.

Or HaChaim (approximately 1696 - 1743) commentary: והשם אמר המכסה אני מאברהם את אשר אני עשה G'd had said: "Should I conceal from Abraham what I am about to do?" G'd chose the word המכסה deliberately. Abraham noted that the third angel had a mission which had so far not been revealed to him, in contrast with the missions of the other two angels which had become manifest to him already. One had come to heal him and the other to tell Sarah about her impending motherhood. Moreover, when the angels departed from him, Abraham noticed that two of them walked in the direction of Sodom. Abraham accompanied those two angels to see them off. He realised that these angels still had a mission to perform on earth, something which had been concealed from him. Abraham would become aware of those angels' mission after the event. G'd was concerned lest he would feel badly in retrospect if He would not now take him into His confidence. Our sages (Tanchuma item 5 on our portion) state that the reason G'd decided to take Abraham into His confidence was because Abraham entertained doubts about the justice of G'd having brought on the deluge. He found it impossible to believe that there had not been at least ten or twenty righteous people at that time. In his opinion G'd should have suspended judgment on their account. The words אשר אני עושה then mean: "as I am used to do," i.e. I do not destroy a nation unless there are no righteous people left.
G'd had another reason to reveal to Abraham what He had in mind for Sodom, seeing it had been Abraham who had saved the people of those cities at the risk of his own life when he rescued Lot. Inasmuch as Abraham thought that these people were safe, G'd thought He owed it to Abraham to inform him about His plans for them. He did not have to spell out what it was that He would conceal from Abraham as this is self-evident.

Radak (1160-1235) commentary: וה' אמר, the Lord, Who had appeared to Him initially to inform him of the sins of the Sodomites (13:13) informed Avraham now, after the departure of the angels, about His plans in detail. The Torah adds, in its narrative, what had prompted G’d to take this unusual step of informing Avraham of His plans, seeing that his own safety was not involved. G’d felt duty-bound to apprise Avraham of His intentions.

Rashbam (approximately 1085 – approximately 1158) commentary: המכסה אני מאברהם, the fact that I am about to overturn Sodom and its satellite towns. G’d reasoned seeing that Avraham was sure to tell his descendants of G’d’s promise to him to give the whole land of Canaan to his descendants, He would diminish these descendants’ inheritance by utterly destroying these towns and the valley which were part of area promised to the Jewish people as an inheritance. He therefore felt duty-bound to obtain Avraham’s consent of what He was about to do. We had learned in Genesis 10:19 that the boundaries of the Canaanite extended to regions that included the Jordan valley. G’d considered it inappropriate to deny Avraham fulfillment of part of His promise by making these parts of the land of Canaan totally useless to its inhabitants.

And Avraham, he will be a great and mighty/numerous nation and be blessed in him all the nations of the earth.

18

וְאַבְרָהָם הָיוֹ יִהְיֶה לְגוֹי גָּדוֹל וְעָצוּם וְנִבְרְכוּ בוֹ כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ׃

יח‎

VeAvraham | Hayo | YihYe | LeGoy | Gadol | VeAtzum | VeNiverekhu | Vo | Goyei | HaAretz

This is why HaShem is deliberating whether to tell Avraham what HaShem is about to do with Sodom and its surrounding area, which is the destruction of Sodom.

Avraham, he will be a great and mighty/numerous nation.

Since Avraham will also become a great and numerous nation, he needs to know what becomes of a nation that behaves in the likes of Sodom. Sodom is to become Avraham's example of what happens to a nation when its sin is full. This could potentially scare Avraham and bring to mind the magnitude of his role in the world. But also, he will tell his descendants of the repercussions of sin and what happens to a sinful nation.

And be blessed in him all the nations of the earth.”

All the world’s nations will be blessed through Avraham and his descendants. If Avraham, through this knowledge of what happens to a sinful nation, would falter, this is the decision HaShem is contemplating. Letting Avraham know the fate of Sodom might affect him and his decisions going forth. See, these two statements are the blessings from HaShem given to Avraham and his descendants, and they have already been given, and HaShem’s word is a done deal; HaShem will not take it away. Avraham will become a great nation.
HaShem is considering how this will affect Avraham's decisions and future. Because HaShem made us in His image, we have free will, and we are unknown as to what decision we will make. Hence, once again, HaShem needs lots of people to be fruitful and multiply and fill the earth so He can find the few, the remnant, that will make it to the Kingdom to come.
You may be questioning, but HaShem, God, knows all men’s hearts; surely He should know Avraham’s heart? Here is when people get confused. Yes, HaShem knows all men’s hearts. He knows when someone is evil, so he will likely make evil choices and actions. The same is true of righteous people; they will most likely make good choices that benefit themselves and others, but this is not a guarantee; an evil person can change his ways, and a righteous person could do the same. All it could take is for something to happen to that person to change their view. For example, in trauma, when someone dear to a person dies, or their wealth and all a person worked for are lost, these are only two examples of what could change a person from the path of righteousness to evil, or vice versa. Adam's/mankind’s salvation is all about our decisions and actions. No one can take that from you; the free will you have. HaShem, in Scripture, tells us how we should act and behave, and it is up to us to make the decision to follow His rules and commandments. The only one that can save you from your sins is HaShem, but only after you have made the right choices in life. HaShem will not save an evil person who did not repent and take actions to do good to others to balance his previous sins or condemn a righteous person who has followed HaShem’s laws all their life.

Deuteronomy 5:33

You shall walk in all the way that YHVH your God has commanded you, that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land that you shall possess.

Deuteronomy 30:19-20

I call heaven and earth to witness against you today that I have set before you life and death, blessing and curse. Therefore, choose life, that you and your offspring may live, loving YHVH your God, obeying his voice, and holding fast to him, for He is your life and length of days, that you may dwell in the land that YHVH swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.”

Ezikiel 18:23

But if a wicked person turns away from all his sins that he has committed and keeps all My statutes and does what is just and right, he shall surely live; he shall not die. None of the transgressions that he has committed shall be remembered against him; for the righteousness that he has done he shall live. Have I any pleasure in the death of the wicked, declares YHVH God, and not rather that he should turn from his way and live?

Everyone must choose which way they will lead in life, and salvation is up to their decisions and actions. The only thing HaShem did was to put good and evil in front of all of us so that we could choose and prove to Him that we love Him. Doing as HaShem says gives us long lives, health, and salvation.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: ואברהם היו יהיה SEEING THAT ABRAHAM SHALL SURELY BECOME — The Midrash applies to this the text Proverbs 10:7, “The mention of the righteous shall be for a blessing”: therefore, since He mentions him He blessed him (Genesis Rabbah 49:1). But its real meaning is: “Shall I conceal it from him, seeing that he is so beloved by Me as to become a great nation, and seeing that all nations of the earth shall bless themselves through him?”

Ibn Ezra (approximately 1089 - 1092 to approximately 1164 - 1167) commentary: SHALL BE BLESSED IN HIM. Ve-nivrikhu (shall be blessed) is a nifal [this is the word in our verse]. It means that they shall be blessed because of Abraham. However, ve-hitbarekhu (Gen. 22:18) has a different meaning. It means: they shall bless themselves in him.

Ramban (1194-1270) commentary: AND ABRAHAM SHALL SURELY BECOME. A Midrash Agadah comments: The memory of the righteous shall be for a blessing. Since He mentioned Abraham, He blessed him. The simple meaning of the verse though is, “Shall I conceal it from him since he is so beloved by Me to become a mighty nation?” Thus the language of Rashi.
The correct interpretation is that G-d, blessed be He, spoke of the honor of Abraham, saying: “Behold, he is destined to become a great and mighty nation, and his memory will be a blessing among his seed and all nations of the earth. Therefore, I shall not conceal it from him for the future generations will say, “How could He hide it from him?’ or, ‘How could the righteous one be so callous about his close neighbors and have no mercy on them, not praying at all in their behalf, and that which was known to him, [i.e., that the cities will be destroyed], was good and pleasing!’ For I know that he recognizes and is cognizant that I the Eternal loveth righteousness and justice, that is to say, that I do justice only with righteousness, and therefore he will command his children and his household after him to follow in his path. Now if it is possible in keeping with righteousness and justice to free the cities from destruction, he will pray before Me to let them go, and it will be well and good. And if they are completely guilty, he too will want their judgment. Therefore, it is proper that he enter in the council of G-d.”

Chizkuni (13th Century) commentary: ואברהם היה יהיה....כי ידעתיו, “seeing that Avraham is destined to become....for I have become intimate with him, etc.;” the word: ידע describes special fondness someone has. A well known example is Ruth 3:2 where Naomi tells her daughterinlaw Ruth that Boaz was a close relative of hers, מודע לאיש, and that it was fortuitous that she had collected leftovers in his field. G-d explains that seeing that Avraham will become the founding father of a great nation, and many branch families, it was no more than fair that He should take him into His confidence. This included first and foremost how G-d was planning to deal with the city of Sodom and its inhabitants.

Or HaChaim (approximately 1696 - 1743) commentary: ואברהם היו יהיה לגוי גדול. "For Abraham is going to be a great nation." Therefore I have to inform him that contrary to what he had thought, righteous people can save both themselves and the towns in which they live. This is the meaning of the last words in our verse, ונברכו בו כל גויי הארץ. The word בו refers back to the words "a great nation."

Radak (1160-1235) commentary: ואברהם, seeing that he will become the founding father of most of mankind, how can I conceal from him My plans? Most of the nations of the earth will receive their blessings due to Avraham’s merits. How could I not share such information with him? כי ידעתיו, that he is in awe of Me and loves Me. I intend for his children to develop in the same way. This is why I will inform him “ למען אשר יצוה את בניו שישמרו דרך ה' לעשות צדקה ומשפט, so that Avraham will say to his children that if they practice and emulate G’d’s ways of performing charitable deeds and at the same time endeavour for justice to prevail, their lives will be successful seeing G’d will help them. They will then experience the fulfillment of all the promises (conditional) which I, G’d, have made to him concerning his offspring. If they fail to emulate that lifestyle these promises are liable not to be fulfilled.” If there are among his children some who argue that G’d does not concern Himself with the deeds of individuals, as opposed to the conduct of nations, remind them of what happened to the Sodomites so that they realise that G’d does indeed watch closely over the actions of even small communities. In the event such non-believers would argue that what happened to the Sodomites was an accident of nature, an earthquake, such as we all experience in different parts of the earth, Avraham could reply that G’d had advised him of that event in advance so that it could not be explained away as a natural event.

For/Because I do know him, who to the end, he will command his sons and his house, after him, and they will obey the path/way of YHVH, to do righteousness and justice. To bring to pass, for Avraham, that which YHVH spoke of him.”

19

כִּי יְדַעְתִּיו לְמַעַן אֲשֶׁר יְצַוֶּה אֶת־בָּנָיו וְאֶת־בֵּיתוֹ אַחֲרָיו וְשָׁמְרוּ דֶּרֶךְ יְהוָה לַעֲשׂוֹת צְדָקָה וּמִשְׁפָּט לְמַעַן הָבִיא יְהוָה עַל־אַבְרָהָם אֵת אֲשֶׁר־דִּבֶּר עָלָיו׃

יט‎

Ki | YeDaEtiv | LeMaan | Asher | YeTzave | Et-Banaiv | VeEt-Beyto | Akhareyv | Veshameru | Derekh | YHVH | LaAsot | TzeDaka | UMishpat | LeMaan | HaVi | YHVH | Al-Avraham | Et | Asher-Diber | Alayv

In this verse, HaShem explains why He decided to tell Avraham his intention, which was to destroy Sodom. HaShem said,

For I do know him, who to the end, he will command his sons and his house, after him, and they will obey the path/way of YHVH, to do righteousness and justice.”

This means that HaShem knows Avraham and that He knows that Avraham will successfully teach his descendants in the ways of YHVH/HaShem to learn His Torah and keep all its laws to stay on the path of the true God of all in existence. Now think very hard. Who are the direct descendants of Avraham nowadays? The Jewish people. Now, HaShem said He knows that no matter what, the descendants of Avraham will follow the right path of HaShem because Avraham and his descendants have been doing so throughout all their generations, in ancient times and nowadays, just like HaShem said in this verse. So, in the words of the living God of all Creation, what faith do the Jewish people hold? Look it up for yourself. HaShem, our God, in His own words, tells us this is the right path. The Jewish people of faith, who follow God and keep His laws, are right in their beliefs. This is not what I think; it is what God says in His words, right in this verse.
Another thing we are being taught here is that it is a commandment to instruct our children in the ways of HaShem, our God. It is our responsibility to teach our children the ways of HaShem, in order for HaShem to be never forgotten and that false gods will not deceive them. To neglect this is to bring your children to destruction and ruin. Which in turn is your destruction and ruin. Your children, by not being properly instructed in the way of HaShem, are liable to not know about HaShem and are easy targets to follow other gods. If this happens, HaShem says that that person would be cut off and forgotten. Is this something you want for your children?

Now for the last part of the verse.

To bring to pass, for Avraham, that which YHVH spoke of him.”

HaShem decided to tell Avraham His plans regarding the destruction of Sodom. This decision was to bring to pass what HaShem had promised Avraham. HaShem concluded that Avraham needs to know, and when he does, Avraham’s and his descendants' promises from HaShem will come true.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: כי ידעתיו FOR I KNOW HIM — this is an expression denoting "affection", as (Ruth 2:1) "kinsman (מודע) of her husband," and (Ruth 3:2) “And is not Boaz our kinsman (מודעתנו), and (Exodus 30:17) “I have distinguished (ידעתיך) thee by name”. Still the primary meaning of these terms connected with the root ידע is really that of knowing, for whoever holds a person in affection attaches him to himself, so that he knows him well and is familiar with him. And why do I hold him dear?
למען הביא IN ORDER THAT [THE LORD] MAY BRING — Thus will he ever command his children saying “Keep the way of the Lord in order that the Lord may bring upon Abraham etc.” Since it does not say here ‘‘upon the house of Abraham”, but upon Abraham himself, we may infer that he who trains up a righteous son is as though he never dies (Genesis Rabbah 49:4).

Ramban (1194-1270) commentary: FOR I HAVE KNOWN HIM (‘YEDATIV’), TO THE END (‘LEMA’AN’) THAT HE MAY COMMAND HIS CHILDREN. Rashi comments: “For I have known him, as the Targum takes it, is an expression denoting affection, just as A kinsman (‘moda’) of her husband’s; And I know thee. Still the main connotation of all these expressions is that of knowing, for he who holds a person in affection and draws him to himself knows him well and is familiar with him. But if you explain it as the Targum does — i.e., “I know that he will command his children” — then the word lema’an (to the end) does not fit into the sense.”
It is possible that the word yedativ means “I have raised him and elevated him so that he shall command his children after him to do that which is right before Me, and therefore I will make him a great and mighty nation so that he should serve Me. In a similar sense are the verses: I know thee (‘yedaticha’) by name; What is man, that Thou knowest htm? Or the verse may be stating, I know that he will command, and in a similar sense is the verse, So that thine ox and thine ass may have rest (lema’an yanuach), meaning that he may have rest.
The correct interpretation appears to me to be that the word yedativ literally means “knowing.” He is thus alluding that G-d’s knowledge, which is synonymous with His Providence in the lower world, is to guard the species, and even the children of men are subject despite it to the circumstantial evil occurrences until the time of their visitation comes. But as regards His pious, He directs His Providence to know each one individually so that His watch constantly attaches to him, His knowledge and remembrance of him never departs, as it says: He withdraweth not His eyes from the righteous. There are many verses on this theme, as it is written, Behold, the eye of the Eternal is toward them that fear Him, and other verses besides.

Sforno (approximately 1470/1475-1549) commentary: כי ידעתיו/for/because I know him, as a symbol of righteousness.
למען אשר יצוה את בניו/to command his sons, G’d did all of the foregoing in order that Avraham would instruct his sons to emulate the ways of G’d having personal experience of G’d’s great love for mankind, seeing how His love extended even to the wicked.
ושמרו...לעשות צדקה ומשפט למען הביא ה' על אברהם את אשר דבר אליו. The ultimate purpose of G’d in revealing to Avraham His manner of meting out justice was to ensure that He would have an opportunity to fulfill all the promises He had made to Avraham. [promises which were largely conditional on Avraham’s offspring being true to his teachings. Ed.] (compare 17:7).

Chizkuni (13th Century) commentary: למען אשר יצוה את בניו ואת ביתו, “in order that he will command his sons and the members of his household, etc.” He should point out to them that unless they followed their father’s or master’s tradition, they might wind up just as the people of Sodom would in short order. [Note that here as well as at the time of the deluge, G-d was not punishing these people for their paganism but for not dealing fairly with one another. Ed.]

Rabbeinu Bahya (1255 – 1340) commentary: כי ידעתיו, “for I know him intimately,” The root ידע is used here in the sense of bestowing recognition on someone, just as in Psalms 144:3 מה אדם ותדעהו, “what is man that You should put him on a pedestal?” Alternatively, the meaning of the word is that “I have supervised him closely.” When G’d “knows” a person this implies that He keeps careful track of all that this person does and He protects him. The words כי ידעתיו single out Avraham from other ordinary human beings who do not enjoy the constant supervision by G’d of what they do and what happens to them. The righteous enjoy this advantage over their secular-oriented fellow human beings.
You should appreciate that G’d operates in this universe by means of both השגחה כללית and השגחת פרטית, “supervision of a general kind,” and “supervision of a particular, personal kind.” We have a verse in Jeremiah 32:19 which spells this out. The text is: גדול העצה ורב העלילה אשר עיניך פקוחות על כל דרכי בני האדם לתת לאיש כדרכיו וגו', “wondrous in purpose and mighty in deed, whose eyes observe all the ways of men, so as to repay every man according to his ways, and with the proper fruit of his deeds!” Considering other living creatures, however, G-d’s supervision of their fates is of a more general nature; it concerns itself only with preserving the respective species.
The השגחה פרטית, personalized supervision of mankind, operates in the following manner. 1) There is supervision in the sense that G’d is aware of all of man’s actions and thoughts; this extends both to Jews and to Gentiles alike. We know this from Psalms 33:15 היוצר יחד לבם, המבין אל כל מעשיהם, “He who fashions the hearts of them all, who discerns all their doings.” The supervision becomes manifest in G’d protecting people against mishaps. This type of benevolent supervision does not extend to Gentiles and not even to all Israelites except the righteous among them. G’d saves the righteous from experiencing the kinds of disasters which non-deserving people are prone to experience. This is meant by the words כי ידעתיו in our verse (according to the view of Nachmanides).
The words כי ידעתיו are words by G’d directed at man, i.e. G’d is informing our patriarchs that in order to qualify for this kind of benevolent supervision of their individual fates it is essential to be righteous. Once Avraham was aware of this he would have powerful incentive to command his offspring to observe G’d’s commandments. This is spelled out in the words: “so that G’d may indeed bring upon Avraham all that He has promised him concerning them.” The reference once again to the four-lettered Ineffable Name י-ה-ו-ה is an allusion to the same attribute of G’d with which the patriarchs had not become familiar as guiding their own fates, as G’d dealt with them on the basis of the attribute Shaddai as we have explained already in connection with 17:1.
למען אשר יצוה את בניו ואת ביתו אחריו, “in order that he may command his sons and household after him, etc.” Rabbeinu Chananel writes as follows concerning this verse: “The “mere” words of the patriarchs in their lifetime were as binding as what is recorded in the written Torah at the time of the revelation.” This teaches you that oral traditions handed down from the times of the patriarchs are as binding as laws written down in the text of the Torah as direct commandments from G’d. After all, only the Ten Commandments were heard by the people directly from the mouth of G’d. The remainder of the written Torah was communicated to us by a prophet, i.e. Moses, who wrote them down and taught them to the people. Just as there is no qualitative difference between the Ten Commandments and the other commandments in the Torah, so there is no qualitative difference between traditions taught by Avraham, Yitzchak and Yaakov (who were all prophets) and by Moses.” Thus far Rabbeinu Chananel. [Clearly these words were aimed specifically at the Karaites.]

The commentary by Rabbeinu Bahya is like going around in circles, as this law of teaching your children of HaShem and His way is written in the Torah, and before Moses wrote the Torah, it was all oral. Case in point the next commentary by Rabbeinu Chananel.

Rabbeinu Chananel (approximately 980–1055) commentary: למען אשר יצוה את בניו ואת ביתו אחריו, the dictates by the patriarchs to their respective children, all only by word of mouth, without there being a written document claiming to be G’d’s instructions such as the Torah nowadays, were observed by these children of the patriarchs as if the Torah had already been given, and as if they each had said: “I will do and I will hear.” This is further proof that the oral Torah is not subordinate to the written Torah. All of what was written in the written Torah was included in what the people heard at Mount Sinai, as well as all that G’d taught Moses while he was on that mountain. Just as there is no difference between the specific commandment the people had heard, i.e. the Ten Commandments, and the remainder of the written Torah, so there is no difference [in the authenticity and binding nature Ed.] of the commandments not spelled out in the written Torah, but handed down by the sages orally from generation to generation. (Rabbeinu Bachya)

Radak (1160-1235) commentary: את ביתו ואת בניו, both the members of his household who were not biologically related to his as well as his family, in order to teach us that a man is obligated to monitor the conduct of all members of his household and is responsible for their misconduct if he did not use his authority to put a stop to it. David spells out this responsibility of the head of the household in Psalms 101:6-7 when he said: עיני בנאמני ארץ לשבת עמדי הולך בדרך תמים הוא ישרתני. לא ישב בקרב ביתי עושה רמיה, “my eyes are on the trusty men of the land, to have them at my side. He who follows the way of the blameless shall be in my service.” He who deals deceitfully shall not live in my house;” Concerning the wicked Solomon says in Proverbs 29:12: “a ruler who listens to lies, all his servants become wicked.”

And YHVH said, “There is an outcry of distress from Sodom and Gomorrah for their multiple sins, and it is much too big/heavy/grievous.

20

וַיֹּאמֶר יְהוָה זַעֲקַת סְדֹם וַעֲמֹרָה כִּי־רָבָּה וְחַטָּאתָם כִּי כָבְדָה מְאֹד׃

כ

VaYomer | YHVH | ZaAkat | Sedom | VaAmora | Ki-Raba | VeKhatatam | Ki | Khaveda | Meod

HaShem tells Avraham that the sins committed by Sodom and Gomorrah are very great, so much so that the cries of the suffering have reached HaShem. What does this mean? Does it mean that innocent people are suffering in that area? How is destroying these nations going to help the suffering people there? You have to think, because this is how it was, of Sodom and Gomorrah as the people from before the Great Flood. They only cared for themselves and their pleasure and wealth. The rich cared only about getting richer, disregarding the less fortunate. At the same time, the people less fortunate who were not of status had to resort to violence and thievery to be able to live. The point is that they did not care for the safety or well-being of others, not the rich or the poor. This way of life was the norm now. And this is not all. Later, in the next chapter, we will see that their sins went beyond that, and we will see an example of their depravity in that chapter to come next. In other words, and to quote the Torah, Sodom’s sin has become full, and their end is upon them.
Remember when HaShem, in the time of the Great Flood, brought down the years allowed to mankind? What was the reason HaShem did that?

BeReshit/Genesis 6:3

And YHVH said, “My Spirit shall not abide/contend/judge inside Adam/mankind forever, for he is flesh: his days shall be 120 years.”

You can say that the outcry that reached HaShem was from HaShem’s spirit inside all these evil people. HaShem's spirit inside all these people is suffering because of their sin and evil ways. HaShem’s spirit is 100% good and can not live in a sinful body because it suffers. Inside us, HaShem’s spirit lives. It also abides, meaning it tries to make us good people and judges our actions. So, because of this suffering, Sodom’s sins have become full, and they must be destroyed. Therefore, HaShem’s spirit needs to be released from further suffering. This outcry of the spirit reached HaShem, not the people themselves but the spirit of HaShem inside them.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: כי רבה BECAUSE IT IS GREAT — Wherever רבה elsewhere occurs in Scripture the accent is on the last syllable — on the ב — because it is to be translated by “great” (adj.) or “becoming great” (participle), but this, here, has the accent on the first syllable — on the ר — because it is to be translated by “has already become great” (perf.), just as I have explained (15:17) “And it came to pass, that, when the sun had gone down (בָּאָה)” and (Ruth 1:15) “Behold, thy sister-in-law has gone back (שָׁבָה)”.

Ibn Ezra (approximately 1089 - 1092 to approximately 1164 - 1167) commentary: [VERILY THE CRY OF SODOM.] Either the cry of its blasphemy or the cry of those victimized by its violence.
AND, VERILY, THEIR SIN IS EXCEEDINGLY GRIEVOUS. And the earth cannot bear it.

Or HaChaim (approximately 1696 - 1743) commentary: ויאמר ה׳ זעקת פדום ועמורה, כי רבה G'd said: "the outcry about Sodom and Gomorrha is indeed great, etc.;" the reason for the word כי, as well as the additional word חטאתם, plus the description כבדה מאד, require analysis. We must remember that in that era all the nations angered G'd by their conduct all the time. The wickedness of the Sodomites, however, was in a class by itself. This is indicated by the words כי רבה, "for it is great;" this explains why G'd seemed to mind the conduct of those cities more than that of any others. The additional word וחטאתם alludes to the fact that their wickedness included not only the metaphysical, i.e. idolatry, but also moral-ethical wickedness in their relations with fellow human beings. Sanhedrin 109 lists examples of the latter, describing how they tortured a young girl to death for having given bread to a stranger, something illegal in that town. The Torah itself alludes to their attempts to have homosexual relations with the angels who visited Lot in the guise of human beings.
G'd also wanted to cool Abraham's enthusiasm for saving such a wicked people. This is why He told him that their sins were both numerous and of a severe nature. Originally their sins were "merely" numerous i.e. רבה; meanwhile they had become "severe," כבדה, also. When Abraham rescued the Sodomites from the four kings their sins had not yet been that severe.

Rabbeinu Bahya (1255 – 1340) commentary: ויאמר ה' זעקת סדום ועמורה כי רבה, ארדה נא ואראה וגו “G’d said: ‘the outcry from Sodom and Gomorrah is indeed great, let Me descend and investigate, etc.’” These verses (30 & 31) are closely linked to one another. It is as if the Torah had written: “the outcry from Sodom and Gomorrah and their sins which have become great are such that I have to descend and investigate if they are all guilty or not; if not all are guilty I will determine who the guilty ones are.” The word חטאת in verse 20 covers a multitude of sins and negative characteristics. Our sages in Sanhedrin 109 have interpreted the word רעים as referring to sins involving money, i.e. asocial behaviour, based on Deut 15:9 ורעה עיניך באחיך האביון, “and your eye will be mean against your destitute brother,” whereas the word חטאים referred to sins committed by their bodies as illustrated by Genesis 39:9 וחטאתי לאלוקים “and I would commit a sin against G’d;” (Joseph explaining why he could not sleep with Potiphar’s wife) The additional word לה', refers to the sin of blasphemy. The word מאד, “very much,” refers to the sin of murder, bloodshed by indirect means. We know of this word מאד being used elsewhere in the same context from Kings II 21:16 וגם דם נקי שפך מנשה הרבה מאד “and King Menashe was also guilty of shedding much innocent blood.” The sin which sealed the fate of the Sodomites was that they despised charity, i.e. they legislated against people who practiced the virtue of giving charity or being otherwise charitable. They did not even take care of their own needy who were suffering from hunger.

Radak (1160-1235) commentary: זעקת, the souls of the people who had been tortured by the inhabitants of these cities reached the heavenly court. The primary complaint was violence committed against these people. There were other, lesser crimes committed by these people also. However, the decision to destroy these cities was sealed on account of the violence perpetrated, just as the deluge was brought about by that crime. This was essentially a repeat of what happened on a global scale at the time of the deluge.

Please. I will go down and see. Is the cry it made as it came to me? (Have they reached) full end/complete destruction? And if not, I will find out and discern.

21

אֵרֲדָה־נָּא וְאֶרְאֶה הַכְּצַעֲקָתָהּ הַבָּאָה אֵלַי עָשׂוּ׀ כָּלָה וְאִם־לֹא אֵדָעָה׃

כא

Erda-Na | VeEre | HaKetzaAkata | HaBaa | Elay | Asu | Kala | VeIm-Lo | EdaA

אֵֽרֲדָה־נָּא וְאֶרְאֶה

This first statement to the verse is usually translated as “I will go down and see,” but I translated it as, “Please. I will go down and see.” Why did I choose to go with my translation? Because it fits with the chapter, and I do not ignore the word “please” as the other translations do. The next verse says that the two messengers/angels left the company of Avraham and HaShem to go down to Sodom right after HaShem said these words. So, HaShem gave the messengers/angels orders to depart and do their job by using the word “please” to command them to proceed. The word נָּא/Na can mean I (we) pray, now, or please. I guess the word “now” also fits with the verse itself but not with the following verse where the messengers/angels go without a word. They just took in Hashem's words and departed.

“Is the cry it made as it came to me? (Have they reached) full end/complete destruction? And if not, I will decern.”

Is the cry it made.” When Hashem asked this question, He referred to the city itself or, in my understanding, to His spirits as a unit. In Hebrew, everything is masculine or feminine, and a city is feminine, so, in Hebrew, it is written, “Is the cry she made as it came to me?” Spanish is the same. The next part is, “(Have they reached) full end/complete destruction?” The word used is כָּלָה/Kala, which can mean completion, termination, full end, complete destruction, consumption, annihilation, or completely. So the verse should read like this, “Please. I will go down and see. Is the cry it made as it came to me? Full end/complete destruction? And if not, I will decern.” But I added the words in brackets because it would be confusing without them. What it means by full end or complete destruction is if the city’s sin has reached fullness, which by now we know to mean that they have reached the end of their sin, judgment has come to them. Which, most of the time, means the end to them. So far, when written of a nation, we have seen complete destruction as the people before the Great Flood or dispersion, as the people of the Tower of Babel.
The last part is, “And if not, I will discern.” This means that He will see or find out. The word used for discern is אֵדָעָה/EdaA, which means to see or to know with all of the senses. The word also means to perceive, to discriminate, or to distinguish, meaning, in this case, to distinguish between righteous and evil people. All of this is said to Avraham and the messengers/angels. It is said to Avraham so that he would understand what HaShem is doing, and to the messengers, it is instructions on what they are to do.

Why must God investigate if the situation is as He knows it is? HaShem is all-powerful and knows everything. And why send the messengers/angels? The reason for this is the same as when it says, in the time of the Tower of Babel, that He went down to see. The people of this region are being judged, and in the Torah, a law says that at least two witnesses are needed to give judgment. Hence, the two messengers/angels.

Deteoranomy 19:15

A single witness shall not suffice against a person for any crime or for any wrong in connection with any offense that he has committed. Only on the evidence of two witnesses or of three witnesses shall a charge be established.

This is judgment for the crimes presented to HaShem by the cries He heard from His spirits inside all these evil people. Judgment and punishment are being dealt to a sinful nation, and this is also true of a single sinful person. So, these two messengers/angels are being used as witnesses.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: ארדה נא I WILL GO DOWN NOW — This teaches the judges that they should not give decisions in cases involving capital punishment, except after having carefully looked into the matter — all as I have explained in the section dealing with the dispersion of the nations (11:5). Another explanation of ארדה נא is: I will go down to the very end of their doings (I will fathom the depths of their wickedness).

Ibn Ezra (approximately 1089 - 1092 to approximately 1164 - 1167) commentary: [I WILL GO DOWN NOW, AND SEE WHETHER THEY HAVE DONE ALTOGETHER ACCORDING TO THE CRY OF IT.] Some say this verse is to be interpreted as follows: If they have done so then I will destroy them (kalah).

Chizkuni (13th Century) commentary: .הכצעקתה הבאה אלי עשו, If they really have acted as wickedly as the complaints that have reached Me;” while it is true that everything is an open book for Me, nonetheless the attribute of Mercy has requested that I exercise My power of Mercy for them; ואם לא אדעה, but it not, i.e. if some excuse can be found for their behaviour, I will take note of it, “and will have mercy on them at this time.” The formulation here is parallel to Exodus 2:25, when G-d took pity on His people.

Or HaChaim (approximately 1696 - 1743) commentary: ארדה נא ואראה, "I will descend and have a look Myself, etc." We need to understand why G'd had "to descend." Is not the whole world like a grain of mustard in size compared to G'd so that the term "descend" loses its meaning when applied to G'd? The word הכצעקתה, "if as its outcry," also needs clarification. Does G'd have doubts about the accuracy of His own knowledge? Rashi says that the word teaches that a terrestrial court must not judge capital crimes except on the basis of eye-witnesses. If that is so, could we not have learned this already from Genesis 11:5 when G'd is described as descending prior to judging the generation which had built the Tower? Rashi himself made the same comment there as here!

Radak (1160-1235) commentary: ארדה נא ואראה, we explained the meaning of G’d’s “descending” already on 11:5. This time the text says ואראה, “I shall see,” instead of לראות, “to see.” The Torah writes in this vein although we know that G’d is perfectly aware of all that goes on here on earth. The reason why the Torah describes G’d’s activity in this manner is only to remind people on earth that He is not in a hurry to mete out retribution, but is patient, and even when His patience is exhausted, He does not act impetuously, but is always in complete control. He examines if there is any way in which delaying retribution can be justified. It was this very phrase which provided Avraham with an opening to engage G’d in a dialogue concerning His Justice and man’s perception of Divine justice. He did this not because he doubted G’d’s justice, but in order to be able to teach man something about how G’d’s justice works.

And the men did turned from there to Sodom, and Avraham, he stayed standing in the presence of YHVH.

22

וַיִּפְנוּ מִשָּׁם הָאֲנָשִׁים וַיֵּלְכוּ סְדֹמָה וְאַבְרָהָם עוֹדֶנּוּ עֹמֵד לִפְנֵי יְהוָה׃

כב

VaYifnu | Misham | HaAnashim | VaYelekhu | SeDoma | VeAvraham | Odenu | Omed | Lifney | YHVH

The messengers/angels, still described as men, went in Sodom's direction, just as HaShem ordered. Why are they still described as men, now that we know they are messengers/angels and not men? This is because Avraham has the same power as them and sees them as normal as if they were equal to him. If commanded by HaShem, Avraham could perform the same feats as the messengers/angels, just like the miracles that Moses did for HaShem in Egypt.
The mental connection that HaShem opened with Avraham at the beginning of the chapter was still open, which is why it says that Avraham stayed standing in HaShem’s presence. This could also mean that, in the next conversation, they will have privacy, and only HaShem and Avraham will be able to hear.

Sforno (approximately 1470/1475-1549) commentary: Avraham was still standing. Even after the angels arrived in Sedom he did not give up but remained standing in prayer and supplication.

Radak (1160-1235) commentary: ויפנו משם, this is how it appeared to Avraham in his prophetic vision, i.e. that he had accompanied the angels some distance and after the appropriate distance, the angels turned in a different direction and went away. The angel who had brought the message to Sarah disappeared, whereas the other two proceeded in the direction of Sodom. ואברהם עודנו עומד, he felt that the vision he had been experiencing had not yet come to a conclusion.

Steinsaltz (1937-2020) commentary: The men turned from there, after being escorted by Abraham, and went to Sodom; and Abraham was still standing before the Lord. The revelation or conversation between God and Abraham was still in progress. Alternatively, this phrase has the same meaning as: The Lord was still standing before Abraham.

And Avraham, he came near, and he said, “You will, also, destroy righteous with wicked?

23

וַיִּגַּשׁ אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הַאַף תִּסְפֶּה צַדִּיק עִם־רָשָׁע׃

כג

VaYigash | Avraham | VaYomar | HaAf | Tispe | Tzadik | Om-Rasha

There are different beliefs in the manner in which HaShem speaks with Avraham. One is in the way I believe, in which HaShem speaks with Avraham through a mental connection in Avraham’s head and is fully aware of his surroundings, and can hear Hashem’s voice in his head, and the other is that Avraham has a vision but is unaware of his surroundings. Why do I bring this up? This is because of how this verse starts. It is written, “And Avraham, he came near, and he said.” I wonder what the meaning of this is in both cases: whether Avraham hears HaShem in his head or has a vision, what does it mean to come near to speak? In Numbers 12, HaShem tells Aaron and Miriam that He speaks with prophets through revelation, but with Moses, “He speaks mouth to mouth and not with riddles.” Moses was the only prophet with whom HaShem did this, and no one else did. When HaShem spoke with Moses, HaShem was present but not with anyone else. So, what could “came near to say” mean? The word וַיִּגַּשׁ/VaYigash means to draw near or to approach, but it also means to bring. Also, when scripture says someone “said,” it means they spoke. Whether it is to say something or to ask a question, in this case, it is a question. So, knowing all this, I wonder if the verse should be translated as,

“And Avraham brought up/raised a question and asked, “Will you also destroy righteous with wicked?

It could also mean that Avraham brought himself to ask the question as he was talking to HaShem and asked about HaShem’s motives. In verse 27, Avraham says that he knows that he is no one to question HaShem. So this verse could mean that Avraham wanted to ask the question and knew he should not ask it, but he brought himself or made himself ask it and risked the possibility of angering HaShem.

These are the challenges of translating ancient Hebrew.

By asking this question, Avraham could be asking for the sake of understanding, or he may be asking because he is concerned about the righteous. Let us not forget that Lot, Avraham’s nephew, also lives there, but something else concerns Avraham more than that. And we will find the answer to that other concern in a verse or two.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: Should You, however, say that the righteous cannot save the wicked—but why should You kill the righteous at all?

Chizkuni (13th Century) commentary: בתוך העיר, “within the city;” a reference to the city of Sodom itself. The King of Sodom was chief over satellite towns also, even though these satellite towns had nominally “kings” of their own.

Rashbam (approximately 1085 – approximately 1158) commentary: בתוך העיר, Sodom. The king of Sodom was the senior monarch of all the satellite towns surrounding Sodom.

Shabbethai ben Joseph Bass (1641–1718) (Hebrew: שבתי בן יוסף; also known by the family name Strom[1]), born at Kalisz, was the founder of Jewish bibliography[2] and author of the Siftei Chachamim supercommentary on Rashi's commentary on the Pentateuch. Commentery: Ten righteous for each city... This is because they are merely individuals until there are ten, when they are called a “congregation.”
And if You will respond that the righteous will not save... Rashi says this because the verses seem to contradict one other. First Avraham says, “Would You... not bear with the place?” implying he is praying also for the wicked. Then he says, “It would be sacrilege... to kill the righteous with the wicked” implying he is praying for the righteous only. Thus Rashi explains that it means, “And if You will respond that the righteous will not save the wicked...”

Perhaps there are fifty righteous amidst the city. Will you also destroy it, and will you not lift/bear/forgive the place/region for the sake of the fifty righteous wich are in the midst of it?

24

אוּלַי יֵשׁ חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתוֹךְ הָעִיר הַאַף תִּסְפֶּה וְלֹא־תִשָּׂא לַמָּקוֹם לְמַעַן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם אֲשֶׁר בְּקִרְבָּהּ׃

כד

Ulay | Yesh | Khamishim | Tzadikim | BeTokh | HaIr | HaAf | Tispe | VeLo-Tisa | Lamakom | LeMaan | Khamishim | HaTzadikim | Asher | Bekirba

וְלֹא־תִשָּׂא/and will you not lift/bear/forgive

Avraham suggests to HaShem by this statement, if HaShem is not willing to, not only forgive the wicked but to try and change them or correct their behavior for the sake of the fifty righteous people that might live there. This is the reason for using the word “תִשָּׂא/tisa/will you not lift/bear/forgive.” Like saying will you not lift them up? Will you not bear them as raise them to righteousness along with the already righteous? For example, when Israel was established, they failed HaShem by sinning, hence the exile from the land. Before punishment, HaShem sent prophets to try to correct them and give them a chance to repent. This is what Avraham is suggesting: to give the wicked people a chance to repent for the sake of the righteous. That the righteous should be given an opportunity to change these evil people.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: אולי יש חמשים צדיקים PERADVENTURE THERE BE FIFTY RIGHTEOUS — ten righteous men for each city for there were five localities concerned. Should You, however, say that the righteous cannot save the wicked—but why should You kill the righteous at all?

Ibn Ezra (approximately 1089 - 1092 to approximately 1164 - 1167) commentary: AND NOT FORGIVE THE PLACE. Tissa means forgive. Compare, nose (forgiving) in forgiving iniquity (nose avon) (Ex. 34:7).

Sforno (approximately 1470/1475-1549) commentary: ?האף תספה ולא תשא למקום, even though You are justified in destroying the wicked on account of the righteous, far be it from You to kill the righteous.

Far be it/let it not be to you, from doing such a thing! Such a thing as this, to put to death righteous with wicked and righteous be as wicked, far be it from you/let it not be to you! The judge of all the earth not making justice/righteousness/judgment!?

25

חָלִלָה לְּךָ מֵעֲשֹׂת׀ כַּדָּבָר הַזֶּה לְהָמִית צַדִּיק עִם־רָשָׁע וְהָיָה כַצַּדִּיק כָּרָשָׁע חָלִלָה לָּךְ הֲשֹׁפֵט כָּל־הָאָרֶץ לֹא יַעֲשֶׂה מִשְׁפָּט׃

כה

Khalila | Lekh | MeAsot | Kadavar | Haze | Lehamit | Tzadik | Im-Rasha | Vehaya | Khatzadik | Karasha | Khalila | Lakh | HaShofet | Kol-HaAretz | Lo | YaAse | MishPat

This is the concern from Avraham. He can not see HaShem not being merciful or for HaShem to be unjust. The way Avraham talks with HaShem shows their friendship. Yes, Avraham is always respectful, but once in a while, his emotions run away with him because he loves HaShem and will not let the world's nation see HaShem in a bad light. To sweep with destruction a region full of people who are both evil and good and condemn them alike as if they were all evil. Destroying the good with the bad. But Avraham does not know that HaShem has been taking steps to fix this for some time now. Do you remember my explanation for the four kingdoms that attacked the five kings of Sodom and Gomorrah and that Avraham attacked and defeated? In that chapter, I explained why this was happening and what it had to do with this chapter and the destruction of Sodom. In short, HaShem made that war to let the righteous people leave, and the ones that did not were taken captive. In doing so, HaShem had been planning for the destruction of this region by taking the righteous people out using this war. In that chapter, it is written, “Before HaShem destroyed Sodom.” Scripture told us of the destruction of Sodom and Gomorrah ahead of time for a reason, in that specific chapter where the war is mentioned. Yes, the war and Avraham’s compassion and bravery are essential to knowing Avraham and the type of man he was, but why tell us of the future destruction of Sodom and Gomorrah when Avraham was going to save them? And why save them if HaShem was going to destroy it anyway? The reason is the one given. So HaShem knows that there are no righteous people in that land because He made it so by using war as a tool.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: חלילה לך FAR BE IT FROM THEE — It is a profanation (חולין) of Yourself. People will say, “That is what He usually busies Himself with: He destroys every one, righteous and wicked alike” —and thus did You indeed do to the generation of the Flood and to that of the dispersal of nations (Midrash Tanchuma, Vayera 8).
השופט כל הארץ SHALL NOT THE JUDGE OF ALL THE EARTH [DO JUSTICE]? — The 'ה of השופט is punctuated with Chataph Patach because the words express a question: “Should not He who is Judge practice true justice”?

Ibn Ezra (approximately 1089 - 1092 to approximately 1164 - 1167) commentary: THAT BE FAR. Chalilah (that be far) means it is not possible. Others say that chalilah (that be far) is to be connected to the word chalul, which means empty.
THAT SO THE RIGHTEOUS SHOULD BE AS THE WICKED. When two cafs are prefixed to two words following each other we are dealing with an abridged statement. Hence our verse should be understood as follows: that so the righteous should be as the wicked and the wicked be so as the righteous. Similarly, for thou art even as Pharaoh (Gen. 44:18); my people as thy people (I Kings 22:4); and The darkness is even as the light (Ps. 139:12). The thrust of Abraham’s appeal is: How is it possible for the Judge of all the earth to act unjustly?

Sforno (approximately 1470/1475-1549) commentary: השופט כל הארץ, seeing that You are the judge of the whole earth, if You will judge people based on the conduct of the majority You would eventually be forced to destroy mankind, seeing that most people everywhere are wicked.

Radak (1160-1235) commentary: חלילה לך, such a procedure must not occur as it would hurt Your image among mankind if You would be perceived as killing both the wicked and the righteous.

And YHVH said, “If I find fifty righteous people in Sodom amid the city, then I will lift/bear/forgive all the places/regions.”

26

וַיֹּאמֶר יְהוָה אִם־אֶמְצָא בִסְדֹם חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתוֹךְ הָעִיר וְנָשָׂאתִי לְכָל־הַמָּקוֹם בַּעֲבוּרָם׃

כו

VaYomer | YHVH | Im-Emtza | Visdom | Khamishim | Tzadikim | BeTokh | HaIr | VeNasati | LeKhol-HaMakom | BaAvuram

HaShem said this, knowing full well that there were not fifty righteous people in the whole region of Sodom. We know this because of the measures He took to ensure there were none. HaShem knew this so well that when Avraham said if there were fifty in the city, HaShem responded that He would save the whole region and not just the city.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: אם אמצא בסדום וגו' לכל המקום IF I FIND IN SODOM … FORGIVE ALL THE PLACE — all the cities, but because Sodom was the capital city of the district and the most important of all, Scripture subordinates the order cities to it.

Ramban (1194-1270) commentary: WITHIN THE CITY. Rabbi Abraham ibn Ezra explained that [these men for whose sake the cities were to be saved] fear G-d publicly. In a similar sense is the verse: Run ye to and fro through the streets of Jerusalem.
The correct interpretation appears to me to be that Abraham said, within the city, meaning that even if they are strangers therein, it is fitting that they save it. He said this on account of Lot, and he thought that perhaps there are others there.

Sforno (approximately 1470/1475-1549) commentary: אם אמצא בסדום, now that I will examine them individually, having sent My angels, if I find 50 righteous men of the type that will protest and try to stop the wickedness of the remainder of the people in Sodom, the leading city of the valley, (compare Ezekiel 15,46).

And Avraham answered, saying, “Behold, I pray/please, I undertook/began to speak to my Lord/Adonai, and (I am but) dust and ashes.

27

וַיַּעַן אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הִנֵּה־נָא הוֹאַלְתִּי לְדַבֵּר אֶל־אֲדֹנָי וְאָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶר׃

כז

VayaAn | Avraham | VaYomar | HiNe-Na | HuAlti | LeDaber | El-Adonai | VeAnokhi | Afar | VaEfer

Avraham calmed down after HaShem gave His answer, but he apologized because he wanted to take it further. In other words, Avraham says that he misspoke and should not have questioned HaShem, but even so, he will continue even though he is no one compared to HaShem. To say that he was no one to contradict HaShem, Avraham says that he is only dust and ashes, meaning a mortal being far inferior to HaShem and should not have spoken as he did.

I will say something that popped into my mind when I read what Avraham said. I have said it before, but I will repeat it. This is a question that I have always had ever since I was a child. The question is about the spirit of HaShem in us. Is this soul/wind/breath/spirit/breath of God us or apart from us? And going by what is written in this verse, when Avraham said I am only but dust and ashes, It tells me that, no, the soul/wind/breath/spirit/breath of God is not us. It is part of us only because it lives in us until we die, but it is not us. It is its own entity that is part of HaShem, and it was put inside every person to serve as a living entity that lives/contends/judges inside all of us. The flesh is the only thing that is us, and it will return to dust or become ashes if burnt, just like Avraham said. The spirit of HaShem is His, and when we die, HaShem reclaims His spirit. That part that is HaShem’s will never die; it will live on forever.

BeReshit/Genesis 6:3

My Spirit shall not abide/contend/judge inside Adam/mankind forever, for he is flesh: his days shall be 120 years.”

By the means of this soul/wind/breath/spirit/breath of God, HaShem tries to guide us. This soul/wind/breath/spirit/breath of God serves as our conscience, that feeling that makes you feel bad when you do something that you know was wrong. In the effort of this soul/wind/breath/spirit/breath of God to make us righteous people, it fights and judges us according to our actions. If you are a good person, this soul/wind/breath/spirit/breath of God lives happily, but in a bad person, it suffers and cries to HaShem for salvation to relieve its suffering. So, if you are an evil person and do not feel remorse for your bad deeds, know that you are close to judgment because HaShem’s spirit inside you has given up and wants release from its suffering. In Sodom, we will discover that there were no good people in Sodom or the surrounding area. So, whose cries did HaShem hear if there were no righteous people? As I said before, it was the cries of the spirits of HaShem inside these evil people, crying for salvation from the torment they were living through.

Ibn Ezra (approximately 1089 - 1092 to approximately 1164 - 1167) commentary: [I HAVE TAKEN UPON ME.] Ho’alti (I have taken upon me) does not mean I began; it means I wanted. Ho’il Moshe (took Moses upon him) (Deut. 1:5) is similar. The caf of anokhi (I) is superfluous. On the other hand, it is possible that there are two different words for I in Hebrew.
[WHO AM BUT DUST AND ASHES.] For dust I was and ashes I will be. Abraham was speaking only about the body’s foundation, i.e., its skeletal frame.

Sforno (approximately 1470/1475-1549) commentary: I have begun. To present my inquiry regarding Divine justice. I am but dust and ashes. Therefore I was unable to comprehend Your answer.

Rabbeinu Bahya (1255 – 1340) commentary: ואנכי עפר ואפר, ”though I am only dust and ashes.” The plain meaning of these words is: “I started out as עפר, “dust,” and I am destined to become אפר, “ash.” This is part of the standard confessional of the righteous. David also used similar phraseology in Psalms 103:14 כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו, ”for He knows our various urges; He is mindful that we are dust.” Job 42:6 also made a similar comment על כן אמאס ונחמתי על עפר ואפר, “Therefore I recant and relent, being but dust and ashes.”

Radak (1160-1235) commentary: ויען..הואלתי, “I wanted to speak some more to G’d, אנכי עפר ואפר, even though compared to You I am only dust and ashes. I did not mean to protest Your justice, but I merely wish to understand it.

Steinsaltz (1937-2020) commentary: Abraham attempted to bargain. He responded and said: Behold, I have presumed to speak to my Lord, and yet I am mere dust and ashes, a lowly being.

Perhaps/suppose the fifty righteous are missing five? Will You destroy it because of five?” And He said, “No, I will not destroy it if I find there forty-five.

28

אוּלַי יַחְסְרוּן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם חֲמִשָּׁה הֲתַשְׁחִית בַּחֲמִשָּׁה אֶת־כָּל־הָעִיר וַיֹּאמֶר לֹא אַשְׁחִית אִם־אֶמְצָא שָׁם אַרְבָּעִים וַחֲמִשָּׁה׃

כח

ULai | Yakhserun | Khamishim | HaTzadikim | Khamisha | HaTashkhit | BaKhamisha | Et-Kol-HaIr | VaYomer | Low | Ashkhit | Im-Emtza | Sham | AreBaim | VaKhamisha

All the way to verse thirty-two, Avraham will be bargaining with HaShem, and he knows he will be pushing it, but he does it nonetheless. HaShem appears to be calm throughout the whole conversation, mainly, I think, because HaShem knows where Avraham’s heart is. Avraham argues that if out of the fifty, five may be missing. Will HaShem still destroy the city because of the lack of five, meaning that if five are missing, it is enough to warrant the destruction of the whole place because of the forty-five? HaShem responds that He will not destroy them because of forty-five.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: התשחית בחמשה WILT THOU DESTROY ON ACCOUNT OF THE FIVE — Will there not still be nine for each city, and You, the All-Righteous One of the Universe, can be counted with them to make up the original number of ten! (Genesis Rabbah 49:9).

Ibn Ezra (approximately 1089 - 1092 to approximately 1164 - 1167) commentary: PERADVENTURE THERE SHALL LACK FIVE. Perhaps a tenth of the number will be lacking.
[WILT THOU DESTROY ALL THE CITY FOR LACK OF FIVE.] Will you destroy the city because of the five who are missing from the fifty? Abraham then repeated his request and said, “Will you destroy the city if a ninth are missing from the number (forty-five) concerning which you stated that if there be found there that many righteous men I will not destroy them.”

Ramban (1194-1270) commentary: I WILL NOT DESTROY IT IF I FIND THERE. He assured him that He would not destroy it if that number of righteous men will be found there. And He did not tell him, “Know that there is not such a number there as you said,” since their trial had not been completed, just as He said, I will go down now, and see.

Radak (1160-1235) commentary: אולי יחסרון, if there are 5 righteous people missing from the 50 righteous people of whom I said that their presence should serve to save the city at this time, are You going to destroy the earth (surrounding these towns) and not forgive the place on account of the 45 righteous people that live there?”

Still, (he) additionally spoke to Him and said, “Perhaps you find there forty?” And He said, “No, I will not do it on the account of the forty.

29

וַיֹּסֶף עוֹד לְדַבֵּר אֵלָיו וַיֹּאמַר אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם אַרְבָּעִים וַיֹּאמֶר לֹא אֶעֱשֶׂה בַּעֲבוּר הָאַרְבָּעִים׃

כט

VaYosef | Od | LeDaber | ELaiv | VaYomar | ULai | YiMatzUn | Sham | ARbaim | VaYomer | Lo | E’Ese | BaAvur | HaArebaim

Or HaChaim (approximately 1696 - 1743) commentary: ויוסף עוד לדבר אליו. Abraham continued to speak to Him (G'd). This is a continuation of the prayer that G'd Himself should act as the one making up the requisite quorum. The expression ויוסף…אליו means that Abraham continued in the same vein adding that G'd's making up the quorum would apply even if not all the towns would could be saved by that method.

Radak (1160-1235) commentary: ויוסף עוד..לא אעשה, I will not utterly destroy the whole region, as G’d had already said in verse 28 when He worded this as לא אשחית. Basically, the same considerations prevail in respect of all these numbers, G’d varying His reply by sometimes phrasing it as לא אשחית and other times as לא אעשה, “I will not do.”

And he said, “Please, do not become angry, my Lord/Adonai and I will speak. Perhaps you find there thirty?” And He said, “No, I will not do it if I find there thirty.

30

וַיֹּאמֶר אַל־נָא יִחַר לַאדֹנָי וַאֲדַבֵּרָה אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם שְׁלֹשִׁים וַיֹּאמֶר לֹא אֶעֱשֶׂה אִם־אֶמְצָא שָׁם שְׁלֹשִֽים׃

ל

Vayomer | Al-Na | YiKhar | LaDonai | VaAdabera | ULai | YiMatzun | Sham | SheLoshim | VaYomer | Lo | E’Ese | Im-Emtza | Sham | SheLoshim

Avraham knows he is pushing it and pleads for HaShem not to be angry as he continues to speak in the same manner by reducing the number of righteous people that might possibly be destroyed along with the wicked. However, because Avraham does not want to anger HaShem, he goes from reducing the number by multiples of five to multiples of ten.

Chizkuni (13th Century) commentary: אל נא יחר לאדני ואדברה, “may my Lord not become angry if I continue to bargain;” in the verses 30,31,and 32, the word אדון is to be treated as one of the names of G-d, i.e. the attributes which must not be erased in a Torah scroll.

Radak (1160-1235) commentary: ויאמר אל נא יחר, seeing that Avraham was afraid to belabour the same point of questioning G’d about how He administered justice, he now prefaced further questions with the request that G’d not become angry at him. In order not to stretch G’d’s patience, he now omitted reducing the numbers by five at a time, reducing them by ten each time.

And he said, “Behold, please, I undertook to speak to my Lord/Adonai. Perhaps you find there twenty?” And He said, “No, I will not destroy it on the account of the twenty.

31

וַיֹּאמֶר הִנֵּה־נָא הוֹאַלְתִּי לְדַבֵּר אֶל־אֲדֹנָי אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם עֶשְׂרִים וַיֹּאמֶר לֹא אַשְׁחִית בַּעֲבוּר הָעֶשְׂרִים׃

לא

VaYomer | HiNe-Na | HoAlti | LeDaber | El-Adonai | ULei | YiMatzun | Sham | Esrim | VaYomer | Lo | Ashkhit | BaAvur | HaEsrim

Avraham is saying that he has dared talk in such a manner to HaShem, contradicting or questioning His judgment, but he wants to keep going. HaShem, however, is still calm and lets him keep going because HaShem knows precisely what kind of people the people of Sodom, Gomorrah, and the surrounding area are, and there are no good people in them. Avraham has gone down to twenty righteous people, and sadly, not even twenty good people are there, but the number Avraham goes to next gets lower.

Sforno (approximately 1470/1475-1549) commentary: לא אשחית בעבור העשרים...בעבור העשרה. By destroying 3 out of the five cities the other two will not escape the retribution completely, seeing that the satellite towns are by definition largely dependent on the major urban center. Its destruction will cast its shadow on the satellite towns, as we know from Berachot 58, i.e. נתקללה בבל נתקללה בנותיה, when Babylon is cursed so are its satellite towns. (according to Rashi there: אוי לרשע אוי לשכניו, when the wicked experiences woes, so do his neighbours.”)

Or HaChaim (approximately 1696 - 1743) commentary: ויאמר הנה נא הואלתי לדבר. He said: "Here I have already dared to speak." Abraham pleads here that G'd's merit should protect twenty of the thirty righteous men whereas his own merit should suffice to protect the people in a third location by complementing the quorum of ten. Seeing that Abraham did not introduce a new element this time, he did not worry about G'd becoming angry at his being presumptuous. The emphasis on אל ה was to underline that he did not try to expand what he considered his own merit.

And he said, “Please, do not become angry, my Lord/Adonai. Surely, as I have gone on, perhaps you find there ten.” And He said, “No, I will not destroy it on the account of the ten.

32

וַיֹּאמֶר אַל־נָא יִחַר לַאדֹנָי וַאֲדַבְּרָה אַךְ־הַפַּעַם אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם עֲשָׂרָה וַיֹּאמֶר לֹא אַשְׁחִית בַּעֲבוּר הָעֲשָׂרָה׃

לב

Vayomer | Al-Na | Yikhar | LaDonai | VaAdabera | Akh-HaPaAm | ULai | Yimatzun | Sham | Asara | VaYomer | Lo | Ashkhit | BaAvur | HaAsara

Ten righteous people are where the number stopped. I am unsure if it was because Avraham did not continue or because of the next verse. When HaShem stopped his mental link with Avraham, Avraham could not talk with HaShem anymore. This tells us that HaShem was unwilling to reduce the number of righteous people that might be in Sodom from ten. I can also tell you that in the next chapter, Lot, Avraham’s nephew, and some of his family get saved by the messengers/angels, and this might be why HaShem stopped the count at this number. So, less than ten righteous people were in this region of Sodom and Gomorrah. But what is a righteous person? A righteous person is a person who is good in conduct and character, and there were less than ten of them in this region. The rest were evil in the eyes of HaShem. You may ask, how can it be that only so few righteous people exist in a big area like a city or a country? And I explained this already in the Great Flood account. Society makes people think that they are good, but they are not because the bad things we do are accepted by society. As an example, and please, do not get offended by what I am about to say, but a relationship between two people of the same sex is seen as normal nowadays in a lot of societies, and this is something that God sees as an abomination in His eyes. It is a sin.

Leviticus 18:22

You shall not lie with a male as with a woman; it is an abomination.”

As I said, if you live in a society in which this is accepted and seen as something normal to do, according to HaShem, our God, and His Scripture, this is a thing that causes disgust or hatred to HaShem because this is what the word abomination means. Once again, this is only one example of things we do that are sins against God, but we may see them as normal and not sins. This is why there are so many sinful people and only so few righteous people in one area. Society and the things we grow first to tolerate and then accept as normal with time make us sinners without knowing. We may think we are good people, but we are only good in the eyes of society, not God.

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: אולי ימצאון שם עשרה PERADVENTURE THERE SHALL TEN BE FOUND THERE — For a smaller number he did not plead because he knew already of two instances where less than ten had failed to save the wicked. He said to himself: In the generation of the Flood there were eight righteous people, viz., Noah, his sons and their wives, and they could not save their generation (Genesis Rabbah 49:13), and for nine in association with God he had already pleaded but had found no acceptance.

Or HaChaim (approximately 1696 - 1743) commentary: אל נא יחר…אך הפעם. "Do not become angry if I speak only this one more time." Here Abraham again introduces his own merit as adequate to complement the quorum of twenty people (2 towns); this is why he worries about angering G'd. In this instance he was presumptuous enough to equate the protective power of his own merit with that of his Master. This is reflected in his avoidance of the words: "to my Lord;" he merely said: "I will speak," meaning a plea relying on his own merit. He added the word אך to indicate that he would not plead again if by chance the tenth one should be missing even in the remaining town.

Radak (1160-1235) commentary: ויאמר...אך הפעם, Avraham makes clear that if there would not be at least ten righteous people, he would no longer have any argument to present which could be used to help these towns escape their deserved punishment. Significantly, he made no mention of Lot, as he believed that Lot deserved to share the fate of the city having voluntarily associated himself with the wicked inhabitants of that town. Besides, Avraham had no way of knowing if Lot had adopted the perverted lifestyle of the inhabitants of Sodom. He believed that Lot’s only way of saving himself from the doom decreed on the city was to voluntarily depart from that city.

Shabbethai ben Joseph Bass (1641–1718) (Hebrew: שבתי בן יוסף; also known by the family name Strom[1]), born at Kalisz, was the founder of Jewish bibliography[2] and author of the Siftei Chachamim supercommentary on Rashi's commentary on the Pentateuch. Commentery: He had already asked but could not find. [Rashi means] that when Avraham mentioned fifty, he prayed also for nine including Hashem, as it says (v. 28): “But suppose they lack five of the fifty righteous?” Thus, Avraham did not need to ask again. Surely, Hashem would not destroy a city if He would find there nine righteous; however, He did not actually find. The words “but could not find” are Rashi’s comment, saying that since in fact, Hashem did not save even one city, it must be that Hashem “could not find.” Some ask: Why did Rashi say that fifty righteous people are for five cities, forty for four cities, and so forth? What brought him to this forced explanation? Perhaps Avraham was always praying for all five cities. At first he prayed by mentioning fifty, to give a complete number of ten for each city, and then he decreased the number by as much as he could, but always with the intent of saving all [the cities] everything, as Ramban writes: “I do not know what forced Rashi to say this...” It seems the answer is: Rashi deduced his explanation based on the verses’ changing expressions, as sometimes it is written לא אעשה and sometimes לא אשחית. Accordingly, when Avraham first prays for the five cities by mentioning forty-five, which includes Hashem, it is written לא אשחית. I.e., I will not destroy them altogether, but I will make them suffer because [they have ten righteous per city] only by counting Hashem. When he then prays for four cities by mentioning forty, which does not include Hashem, it is written לא אעשה. I.e., I will not do anything at all, not even make them suffer. Similarly when mentioning thirty, it is written לא אעשה, since it is without including Hashem. Then when he prays by mentioning twenty and ten, it is written לא אשחיתregarding them both. I.e., I will make them suffer [because the majority of the five cities are without ten righteous in them]. Thus we see that first he prayed for all the cities, then for four, three, two, and then for one.

Y YJVJ, He departed when having finished to speak to Avraham, and Avraham returned to his place.

33

וַיֵּלֶךְ יְהוָה כַּאֲשֶׁר כִּלָּה לְדַבֵּר אֶל־אַבְרָהָם וְאַבְרָהָם שָׁב לִמְקֹמוֹ׃

כז

VaYelekh | YHVH | Kaasher | Kila | LeDaber | El-Avraham | VeAvraham | Shav | LiMkomo

As I mentioned in the last verse, HaShem parted from Avraham, which means that HaShem stopped the mental connection He had with Avraham. The verse also means that if HaShem, via the messengers/angels, finds ten or more righteous people in Sodom, HaShem will not destroy them. However, there were not such a number of righteous people in all the regions of Sodom, as we will find out in the next chapter. HaShem knew this already, so He delivered justice by sending the messengers/angels to provide witnesses and then making judgment and giving the sentence, which was destruction.
The end of the verse is another reason I believe Avraham does not have a vision when he talks with HaShem. It is written that Avraham went back to his place. It does not say Avraham awoke or opened his eyes or describe a state where he went out of a vision. To go back to his place implies that Avraham physically went to the place where he belongs or his house. In the case of Jaakov, Avraham’s grandson, in Genesis 28:11, he goes to sleep, and HaShem talks with him while sleeping. Later, in Genesis 28:16, it reads that Jaacov “woke from his sleep.”

Rashi (approximately 1040 - approximately 1105) commentary: 'וילך ה 'וגו AND THE LORD WENT AWAY — As soon as the counsel for the defence had nothing more to say the Judge took his departure.
ואברהם שב למקומו AND ABRAHAM RETURNED UNTO HIS PLACE — The Judge departed, the Advocate went away, but the Prosecutor continued his accusation, and on that account— ויבואו שני המלאכים סדומה “The two angels came to Sodom” to destroy it (Genesis Rabbah 49:14).

Ibn Ezra (approximately 1089 - 1092 to approximately 1164 - 1167) commentary: AND ABRAHAM RETURNED UNTO HIS PLACE. To Hebron. This vision took place at the spot where Abraham went to accompany the angels on their way.

Sforno (approximately 1470/1475-1549) commentary: וילך ה, Avraham remained in a waiting posture. He had not given up hope to expect further prophetic insights until it became clear to him that G’d’s presence had departed. We cannot help noting the contrast with Genesis 4:16, where the Torah reports the termination of G’d speaking to Kayin as ויצא קין מלפני ה', Kayin terminating the interview with G’d by his being the first one to leave while the presence of G’d had not yet departed.

I am not sure Avraham and Kayin’s situation is the same. When it is said of Kayin, “Kayin left from the face/presence of YHVH,” it means that Kayin was on his own, with no help from HaShem. HaShem ceased from being his God. Just like people who do not follow HaShem's rules. As explained in the Covenant of circumcision. Kayin was to roam the earth by himself with no help from God, and the earth would no longer give its strength to him. This means that Kayin could no longer farm, which was what he used to do. In other words, Kayin was exiled for his sin of killing his brother. Also, remember what I said about sin and what happens when you do. When you do not follow HaShem’s laws, and you sin, it is you who departs or distances yourself from God, and the only way to go back to Him is to do teshuvah (תשובה) or repent. And what does teshuvah mean? To come back. So this is why it is written that Kayin left from the face/presence of HaShem. It was a separation of Kayin and HaShem for Kayin, having sinned by killing his brother.

Or HaChaim (approximately 1696 - 1743) commentary: וילך ה׳ כאשר כלה לדבר. When G'd completed speaking with Abraham He left. The Torah reports that G'd did not even give Abraham a chance to plead further on behalf of a lesser number of righteous people. After all, Abraham said that he had used his final plea. Although the Zohar 1:82 suggests that the righteous is the foundation of the earth, i.e. that a single righteous person could save the rest of the world, this may apply only to an outstanding צדיק. Perhaps if Abraham had lived in Sodom, his presence could have sufficed to save the town.

Shabbethai ben Joseph Bass (1641–1718) (Hebrew: שבתי בן יוסף; also known by the family name Strom[1]), born at Kalisz, was the founder of Jewish bibliography[2] and author of the Siftei Chachamim supercommentary on Rashi's commentary on the Pentateuch. Commentery: Once the Judge leaves, the defender leaves... I.e., the verse comes to teach us that Hashem seeks out the defender’s words because He does not desire death for the wicked. But when the defender fell silent, He left. Otherwise, why does it say here, “He departed,” unlike all other prophecies where this is not mentioned?